La traduction compositionnelle à la génèse d’une oeuvre littéraire « mineure » : traduire une traduction
From the twentieth century, minority narratives have become common in the literary scene, revealing the conflicts generated by socio-political movements. A new space is established: « minor literatures ». This term does not refer to a secondary condition of this literature, but rather to its revolut...
Main Author: | Fedra Rodríguez Hinojosa |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Association Portugaise d'Etudes Françaises
2018-11-01
|
Series: | Carnets |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/carnets/8835 |
Similar Items
-
La fabrique de la traduction. Pour une génétique éditoriale de la traduction
by: Lucia Quaquarelli, et al.
Published: (2023-12-01) -
La traduction multilingue : analyse d'une prouesse technologique
by: François Yvon
Published: (2023-12-01) -
Peut-on traduire une image ? Implications de la créativité dans la traduction de textes audiovisuels
by: Julio de los Reyes Lozano, et al.
Published: (2021-12-01) -
Une traduction créatrice
by: Giuseppe Sofo -
Comment Traduire Les Concepts Évolutifs ? À la recherche d’une théorie unifiée ou d’une métathéorie en traductologie
by: Zohra Hadj Aissa
Published: (2012-08-01)