Un grito que rompe los espejos
Un grito que rompe los espejos En la novela Los ejércitos, Evelio Rosero hace existir la voz de un testigo, para aquellos que, en el fuego cruzado de la guerra que nos atraviesa, han quedado silenciados. Ismael Pasos, en labor de testigo, muestra cómo las condiciones y los efectos de la guerra soca...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad Nacional de Colombia
2012-10-01
|
Series: | Desde el Jardín de Freud |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.revistas.unal.edu.co/index.php/jardin/article/view/40692 |
_version_ | 1828291675325202432 |
---|---|
author | Belén Del Rocío Moreno Cardozo |
author_facet | Belén Del Rocío Moreno Cardozo |
author_sort | Belén Del Rocío Moreno Cardozo |
collection | DOAJ |
description | Un grito que rompe
los espejos
En la novela Los ejércitos, Evelio
Rosero hace existir la voz de un
testigo, para aquellos que, en el
fuego cruzado de la guerra que nos
atraviesa, han quedado silenciados.
Ismael Pasos, en labor de testigo,
muestra cómo las condiciones y
los efectos de la guerra socavan el
fundamento mismo de humanidad
de los habitantes de San José, nombre
que designa a cualquiera de
nuestros pueblos devastados. Este
relato, que transcurre en el presente
de los acontecimientos, hace audible
el imposible grito de un muerto
y, en el culmen del horror, muestra
la insoportable figura de un mirón,
en la que no querríamos vernos,
siendo entonces “peor que si me
mirara al espejo”.
Un cri qui brise les
miroirs
C’est dans le roman Les armées
qu’Evelio Rosero donne existence
à la voix d’un témoin pour ceux
qui, au feu croisé de la guerre
qui nous traverse, ont été tus.
En témoin, Ismael Pasos montre
comment les conditions et les
effets de la guerre minent le fondement
même d’humanité des
habitants de San José, nom qui
sert à designer n’importe quel de
nos villes ravagées. Ce récit, ayant
lieu au cours du présent, rend
audible l’impossible cri d’un mort,
et au sommet de l’horreur montre
l’insupportable figure d’un voyeur,
lieu où l’on ne voudrait jamais se
voir, car ce serait «pire que si je me
regardait le miroir».
A Cry that Breaks
Mirrors
In the novel The Armies, Evelio Rosero
gives existence to the voice of
a witness for those who have been
silenced in the crossfire of the war
that pervades us. Ismael Pasos, in
his role as a witness, shows how
the conditions and effects of war
undermine the very foundation of
humanity of the inhabitants of San
José, a name that could identify any
of our devastated towns. This story,
which moves around the present
of the events, makes audible the
impossible cry of a dead man; and,
in the climax of horror, it shows
the unbearable figure of a voyeur,
in which we would not want to
see ourselves, since it would be
“worse than if I looked at myself in
the mirror”. |
first_indexed | 2024-04-13T10:56:06Z |
format | Article |
id | doaj.art-f5075162172b46deae2fa0a67b9ca90b |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1657-3986 2256-5477 |
language | Spanish |
last_indexed | 2024-04-13T10:56:06Z |
publishDate | 2012-10-01 |
publisher | Universidad Nacional de Colombia |
record_format | Article |
series | Desde el Jardín de Freud |
spelling | doaj.art-f5075162172b46deae2fa0a67b9ca90b2022-12-22T02:49:32ZspaUniversidad Nacional de ColombiaDesde el Jardín de Freud1657-39862256-54772012-10-011313213734453Un grito que rompe los espejosBelén Del Rocío Moreno Cardozo0Universidad Nacional de ColombiaUn grito que rompe los espejos En la novela Los ejércitos, Evelio Rosero hace existir la voz de un testigo, para aquellos que, en el fuego cruzado de la guerra que nos atraviesa, han quedado silenciados. Ismael Pasos, en labor de testigo, muestra cómo las condiciones y los efectos de la guerra socavan el fundamento mismo de humanidad de los habitantes de San José, nombre que designa a cualquiera de nuestros pueblos devastados. Este relato, que transcurre en el presente de los acontecimientos, hace audible el imposible grito de un muerto y, en el culmen del horror, muestra la insoportable figura de un mirón, en la que no querríamos vernos, siendo entonces “peor que si me mirara al espejo”. Un cri qui brise les miroirs C’est dans le roman Les armées qu’Evelio Rosero donne existence à la voix d’un témoin pour ceux qui, au feu croisé de la guerre qui nous traverse, ont été tus. En témoin, Ismael Pasos montre comment les conditions et les effets de la guerre minent le fondement même d’humanité des habitants de San José, nom qui sert à designer n’importe quel de nos villes ravagées. Ce récit, ayant lieu au cours du présent, rend audible l’impossible cri d’un mort, et au sommet de l’horreur montre l’insupportable figure d’un voyeur, lieu où l’on ne voudrait jamais se voir, car ce serait «pire que si je me regardait le miroir». A Cry that Breaks Mirrors In the novel The Armies, Evelio Rosero gives existence to the voice of a witness for those who have been silenced in the crossfire of the war that pervades us. Ismael Pasos, in his role as a witness, shows how the conditions and effects of war undermine the very foundation of humanity of the inhabitants of San José, a name that could identify any of our devastated towns. This story, which moves around the present of the events, makes audible the impossible cry of a dead man; and, in the climax of horror, it shows the unbearable figure of a voyeur, in which we would not want to see ourselves, since it would be “worse than if I looked at myself in the mirror”.http://www.revistas.unal.edu.co/index.php/jardin/article/view/40692enunciación, grito, silencio, testigo, voz. énonciation, cri, silence, témoin, voix. enunciation, cry, silence, witness, voice. |
spellingShingle | Belén Del Rocío Moreno Cardozo Un grito que rompe los espejos Desde el Jardín de Freud enunciación, grito, silencio, testigo, voz. énonciation, cri, silence, témoin, voix. enunciation, cry, silence, witness, voice. |
title | Un grito que rompe los espejos |
title_full | Un grito que rompe los espejos |
title_fullStr | Un grito que rompe los espejos |
title_full_unstemmed | Un grito que rompe los espejos |
title_short | Un grito que rompe los espejos |
title_sort | un grito que rompe los espejos |
topic | enunciación, grito, silencio, testigo, voz. énonciation, cri, silence, témoin, voix. enunciation, cry, silence, witness, voice. |
url | http://www.revistas.unal.edu.co/index.php/jardin/article/view/40692 |
work_keys_str_mv | AT belendelrociomorenocardozo ungritoquerompelosespejos |