Russian Conservation Terms For The Wall Paintings And Architectural Surfaces In The Multilingual Lexicographic Representation Of The Dictionary “Ewaglos”

The principles of the selection of Russian terms of the sphere of conservation and restoration of wall paintings and architectural surfaces in the multilingual lexicographic representation of the illustrated dictionary “EwaGlos” are considered. It allowed for the first time in domestic and world pra...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Yu. A. Griber
Format: Article
Language:Russian
Published: Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov 2020-12-01
Series:Научный диалог
Subjects:
Online Access:https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/2134
_version_ 1797245733948096512
author Yu. A. Griber
author_facet Yu. A. Griber
author_sort Yu. A. Griber
collection DOAJ
description The principles of the selection of Russian terms of the sphere of conservation and restoration of wall paintings and architectural surfaces in the multilingual lexicographic representation of the illustrated dictionary “EwaGlos” are considered. It allowed for the first time in domestic and world practice to bring into the system the terms of this sphere that have developed in Russian and harmonize them with the terminological systems of fourteen others languages — English, German, French, Italian, Spanish, Bulgarian, Croatian, Turkish, Polish, Romanian, Hungarian, Japanese, Arabic and Persian. The results of a quantitative analysis of Russian terms at several levels are presented: (1) structural (in terms of the number of components), (2) part of speech (in terms of the distribution of parts of speech that implement terminological functions), (3) etymological (in terms of the origin of  terms and main ways of terminology enrichment), (4) morphological (from the point of view of the morphemic  structure of terms and words), (5) syntactic (from the point of view of models of constructing terms and phrases), (6) lexical (from the point of view of stratification of terms and types of terminological names), (7) logical-semantic (from the point of view of the taxonomy of terms, hypo- and hyperonymic relations).
first_indexed 2024-03-08T04:29:38Z
format Article
id doaj.art-f58ffc0e4b2b434bbf146ebf525aaf9d
institution Directory Open Access Journal
issn 2225-756X
2227-1295
language Russian
last_indexed 2024-04-24T19:31:36Z
publishDate 2020-12-01
publisher Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
record_format Article
series Научный диалог
spelling doaj.art-f58ffc0e4b2b434bbf146ebf525aaf9d2024-03-25T14:31:03ZrusTsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektovНаучный диалог2225-756X2227-12952020-12-0111193010.24224/2227-1295-2020-11-9-301701Russian Conservation Terms For The Wall Paintings And Architectural Surfaces In The Multilingual Lexicographic Representation Of The Dictionary “Ewaglos”Yu. A. Griber0Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education «Smolensk State University»The principles of the selection of Russian terms of the sphere of conservation and restoration of wall paintings and architectural surfaces in the multilingual lexicographic representation of the illustrated dictionary “EwaGlos” are considered. It allowed for the first time in domestic and world practice to bring into the system the terms of this sphere that have developed in Russian and harmonize them with the terminological systems of fourteen others languages — English, German, French, Italian, Spanish, Bulgarian, Croatian, Turkish, Polish, Romanian, Hungarian, Japanese, Arabic and Persian. The results of a quantitative analysis of Russian terms at several levels are presented: (1) structural (in terms of the number of components), (2) part of speech (in terms of the distribution of parts of speech that implement terminological functions), (3) etymological (in terms of the origin of  terms and main ways of terminology enrichment), (4) morphological (from the point of view of the morphemic  structure of terms and words), (5) syntactic (from the point of view of models of constructing terms and phrases), (6) lexical (from the point of view of stratification of terms and types of terminological names), (7) logical-semantic (from the point of view of the taxonomy of terms, hypo- and hyperonymic relations).https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/2134russiantermlexicographymultilingual dictionary
spellingShingle Yu. A. Griber
Russian Conservation Terms For The Wall Paintings And Architectural Surfaces In The Multilingual Lexicographic Representation Of The Dictionary “Ewaglos”
Научный диалог
russian
term
lexicography
multilingual dictionary
title Russian Conservation Terms For The Wall Paintings And Architectural Surfaces In The Multilingual Lexicographic Representation Of The Dictionary “Ewaglos”
title_full Russian Conservation Terms For The Wall Paintings And Architectural Surfaces In The Multilingual Lexicographic Representation Of The Dictionary “Ewaglos”
title_fullStr Russian Conservation Terms For The Wall Paintings And Architectural Surfaces In The Multilingual Lexicographic Representation Of The Dictionary “Ewaglos”
title_full_unstemmed Russian Conservation Terms For The Wall Paintings And Architectural Surfaces In The Multilingual Lexicographic Representation Of The Dictionary “Ewaglos”
title_short Russian Conservation Terms For The Wall Paintings And Architectural Surfaces In The Multilingual Lexicographic Representation Of The Dictionary “Ewaglos”
title_sort russian conservation terms for the wall paintings and architectural surfaces in the multilingual lexicographic representation of the dictionary ewaglos
topic russian
term
lexicography
multilingual dictionary
url https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/2134
work_keys_str_mv AT yuagriber russianconservationtermsforthewallpaintingsandarchitecturalsurfacesinthemultilinguallexicographicrepresentationofthedictionaryewaglos