Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil
ABSTRACT Objective: translating and transculturally adapting the Clinical Competence Questionnaire to Brazilian senior undergraduate Nursing students, as well as measuring psychometric properties of the questionnaire. Method: a methodological study carried out in six steps: translation of the Clin...
Main Authors: | , , , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade de São Paulo
|
Series: | Revista Latino-Americana de Enfermagem |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-11692017000100346&lng=en&tlng=en |
_version_ | 1828373272901713920 |
---|---|
author | Danielle Ritter Kwiatkoski Maria de Fátima Mantovani Evani Marques Pereira Carina Bortolato-Major Ângela Taís Mattei Aida Maris Peres |
author_facet | Danielle Ritter Kwiatkoski Maria de Fátima Mantovani Evani Marques Pereira Carina Bortolato-Major Ângela Taís Mattei Aida Maris Peres |
author_sort | Danielle Ritter Kwiatkoski |
collection | DOAJ |
description | ABSTRACT Objective: translating and transculturally adapting the Clinical Competence Questionnaire to Brazilian senior undergraduate Nursing students, as well as measuring psychometric properties of the questionnaire. Method: a methodological study carried out in six steps: translation of the Clinical Competence Questionnaire instrument, consensus of the translations, back-translation, analysis by an expert committee, pre-testing and then presentation of the cross-cultural adaptation process to the developers. Psychometric properties were measured using Cronbach's alpha, intraclass correlation coefficient and content validity index. Results: the instrument was translated, transculturally adapted and its final version consisted of 48 items. Cronbach's alpha coefficient was 0.90, and the agreement index of the items was 99% for students and 98% for evaluators. Conclusion: the Clinical Competence Questionnaire was translated and adapted to Brazilian students, and the psychometric properties of the Portuguese version of the questionnaire presented satisfactory internal consistency regarding the studied sample. |
first_indexed | 2024-04-14T07:16:27Z |
format | Article |
id | doaj.art-f595a75c8ea54c89a8a938cf854c9531 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1518-8345 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-14T07:16:27Z |
publisher | Universidade de São Paulo |
record_format | Article |
series | Revista Latino-Americana de Enfermagem |
spelling | doaj.art-f595a75c8ea54c89a8a938cf854c95312022-12-22T02:06:18ZengUniversidade de São PauloRevista Latino-Americana de Enfermagem1518-834525010.1590/1518-8345.1757.2898S0104-11692017000100346Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in BrazilDanielle Ritter KwiatkoskiMaria de Fátima MantovaniEvani Marques PereiraCarina Bortolato-MajorÂngela Taís MatteiAida Maris PeresABSTRACT Objective: translating and transculturally adapting the Clinical Competence Questionnaire to Brazilian senior undergraduate Nursing students, as well as measuring psychometric properties of the questionnaire. Method: a methodological study carried out in six steps: translation of the Clinical Competence Questionnaire instrument, consensus of the translations, back-translation, analysis by an expert committee, pre-testing and then presentation of the cross-cultural adaptation process to the developers. Psychometric properties were measured using Cronbach's alpha, intraclass correlation coefficient and content validity index. Results: the instrument was translated, transculturally adapted and its final version consisted of 48 items. Cronbach's alpha coefficient was 0.90, and the agreement index of the items was 99% for students and 98% for evaluators. Conclusion: the Clinical Competence Questionnaire was translated and adapted to Brazilian students, and the psychometric properties of the Portuguese version of the questionnaire presented satisfactory internal consistency regarding the studied sample.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-11692017000100346&lng=en&tlng=enCompetência ClínicaCompetência ProfissionalEnsinoAvaliação EducacionalEstudos de ValidaçãoEnfermagem |
spellingShingle | Danielle Ritter Kwiatkoski Maria de Fátima Mantovani Evani Marques Pereira Carina Bortolato-Major Ângela Taís Mattei Aida Maris Peres Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil Revista Latino-Americana de Enfermagem Competência Clínica Competência Profissional Ensino Avaliação Educacional Estudos de Validação Enfermagem |
title | Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil |
title_full | Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil |
title_fullStr | Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil |
title_full_unstemmed | Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil |
title_short | Translation and cross-cultural adaptation of the Clinical Competence Questionnaire for use in Brazil |
title_sort | translation and cross cultural adaptation of the clinical competence questionnaire for use in brazil |
topic | Competência Clínica Competência Profissional Ensino Avaliação Educacional Estudos de Validação Enfermagem |
url | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-11692017000100346&lng=en&tlng=en |
work_keys_str_mv | AT danielleritterkwiatkoski translationandcrossculturaladaptationoftheclinicalcompetencequestionnaireforuseinbrazil AT mariadefatimamantovani translationandcrossculturaladaptationoftheclinicalcompetencequestionnaireforuseinbrazil AT evanimarquespereira translationandcrossculturaladaptationoftheclinicalcompetencequestionnaireforuseinbrazil AT carinabortolatomajor translationandcrossculturaladaptationoftheclinicalcompetencequestionnaireforuseinbrazil AT angelataismattei translationandcrossculturaladaptationoftheclinicalcompetencequestionnaireforuseinbrazil AT aidamarisperes translationandcrossculturaladaptationoftheclinicalcompetencequestionnaireforuseinbrazil |