COMPARATIVE ANALYSIS OF THE WAYS TO TRANSFERRING RUSSIAN REALIA TO THE FRENCH AND SPANISH LANGUAGES
The article is devoted to the comparative analysis of the ways to translate Russia realities to the French and Spanish languages. The source of the material is represented by translations of the political detective story “The Stolen Dream” written by A. Marinina. The author of the article has introd...
Format: | Article |
---|---|
Language: | Russian |
Published: |
Ural State Pedagogical University
2018-02-01
|
Series: | Филологический класс |
Subjects: | |
Online Access: | https://filclass.ru/en/archive/2018/2-52/comparative-analysis-of-the-ways-to-transferring-russian-realia-to-the-french-and-spanish-languages |
Similar Items
-
LEFTIST FRENCH PRESS ON IVAN BOUNINE: THE WRITER’S LITERARY REPUTATION FORMING IN THE 1920S — 1930S
Published: (2018-02-01) -
Insights into Translation of Russian Realia
by: Tania Triberio
Published: (2021-12-01) -
Strategies of Rendering Realia in Mediated Literary Translation
by: Anna Khachatryan
Published: (2024-03-01) -
Shakespearean Charactonyms in Translations into Russian
by: Alexander Kalashnikov
Published: (2016-06-01) -
THE PSEUDO-SLAVIC REALIA IN PSEUDO-ETHNIC FANTASY: THE ISSUES OF TRANSLATION INTO THE RUSSIAN LANGUAGE
by: Nadezhda V. Rabkina
Published: (2024-12-01)