América latina, tradução e pós-colonialismo
<p>Este trabalho visa tecer algumas reflexões sobre a relação tradução - pós-colonialismo, introduzindo um terceiro, a América Latina, lugar de enunciação controvertido, legitimado por seu uso como termo operacional em diversas disciplinas acadêmicas. Em diálogo com a Teoria Literária...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
2001-02-01
|
Series: | Alfa: Revista de Lingüística |
Subjects: | |
Online Access: | http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4286 |
_version_ | 1819045808145694720 |
---|---|
author | Adriana Silvina Pagano |
author_facet | Adriana Silvina Pagano |
author_sort | Adriana Silvina Pagano |
collection | DOAJ |
description | <p>Este trabalho visa tecer algumas reflexões sobre a relação tradução - pós-colonialismo, introduzindo um terceiro, a América Latina, lugar de enunciação controvertido, legitimado por seu uso como termo operacional em diversas disciplinas acadêmicas. Em diálogo com a Teoria Literária e os Estudos Latino-Americanos, examina a articulação tradução - pós-colonialismo - América Latina, como triângulo conceptual. Suplementando as abordagens teóricas dos Estudos da Tradução e dos Estudos Pós-Coloniais, o trabalho incorpora a teorização elaborada por um texto literário e analisa o poema da escritora argentina Susana Thénon, "Poema com tradução simultânea espanhol-espanhol", que apresenta a tradução como tema e processo inerente às relações coloniais, neocoloniais e pós-coloniais na América Latina.</p> |
first_indexed | 2024-12-21T10:34:27Z |
format | Article |
id | doaj.art-f71d93856abf4ec4af84d2d9657ceb03 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0002-5216 1981-5794 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-21T10:34:27Z |
publishDate | 2001-02-01 |
publisher | Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho |
record_format | Article |
series | Alfa: Revista de Lingüística |
spelling | doaj.art-f71d93856abf4ec4af84d2d9657ceb032022-12-21T19:07:06ZengUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita FilhoAlfa: Revista de Lingüística0002-52161981-57942001-02-01441América latina, tradução e pós-colonialismoAdriana Silvina Pagano<p>Este trabalho visa tecer algumas reflexões sobre a relação tradução - pós-colonialismo, introduzindo um terceiro, a América Latina, lugar de enunciação controvertido, legitimado por seu uso como termo operacional em diversas disciplinas acadêmicas. Em diálogo com a Teoria Literária e os Estudos Latino-Americanos, examina a articulação tradução - pós-colonialismo - América Latina, como triângulo conceptual. Suplementando as abordagens teóricas dos Estudos da Tradução e dos Estudos Pós-Coloniais, o trabalho incorpora a teorização elaborada por um texto literário e analisa o poema da escritora argentina Susana Thénon, "Poema com tradução simultânea espanhol-espanhol", que apresenta a tradução como tema e processo inerente às relações coloniais, neocoloniais e pós-coloniais na América Latina.</p>http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4286Teorização da traduçãopós-colonialismoAmérica Latina |
spellingShingle | Adriana Silvina Pagano América latina, tradução e pós-colonialismo Alfa: Revista de Lingüística Teorização da tradução pós-colonialismo América Latina |
title | América latina, tradução e pós-colonialismo |
title_full | América latina, tradução e pós-colonialismo |
title_fullStr | América latina, tradução e pós-colonialismo |
title_full_unstemmed | América latina, tradução e pós-colonialismo |
title_short | América latina, tradução e pós-colonialismo |
title_sort | america latina traducao e pos colonialismo |
topic | Teorização da tradução pós-colonialismo América Latina |
url | http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4286 |
work_keys_str_mv | AT adrianasilvinapagano americalatinatraducaoeposcolonialismo |