L’UNIVERS ROMANESQUE DE TAHSİN YÜCEL ET SES SOURCES FRANCAISES / TAHSİN YÜCEL’İN ROMAN EVRENİ VE FRANSIZ KAYNAKLARI

<p>Etant l’un des écrivains les plus importants de la littérature turque, Tahsin Yücel est un universitaire et écrivain qui a consacré toute sa vie à la recherche de la littérature française et à faire établir la sémiologie et le structuralisme en tant que des domaines scientifiques dans notre...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ahmet GÖGERCİN
Format: Article
Language:Turkish
Published: Selçuk University 2016-06-01
Series:Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Subjects:
Online Access:http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/595
_version_ 1797919001526927360
author Ahmet GÖGERCİN
author_facet Ahmet GÖGERCİN
author_sort Ahmet GÖGERCİN
collection DOAJ
description <p>Etant l’un des écrivains les plus importants de la littérature turque, Tahsin Yücel est un universitaire et écrivain qui a consacré toute sa vie à la recherche de la littérature française et à faire établir la sémiologie et le structuralisme en tant que des domaines scientifiques dans notre pays. Il est également le traducteur d’une centaine d’œuvres françaises importantes des écrivains comme Camus, Sartre, Flaubert, Montherlant, Gide, Proust, Baudelaire, Lévi-Strauss, Duras, Balzac, Tournier, Malraux, Saint-Exupéry, Colette et Marcel Aymé. Il occupe aujourd’hui une place très importante en tant que traducteur à coté de ses identités d’écrivain et de professeur universitaire. Outre son identité de chercheur de littérature et de traducteur, il est également un romancier et nouvelliste connu qui a un grand nombre de lecteurs. Il a publié, jusqu’aujourd’hui, 10 recueils de nouvelles, 8 romans, 1 conte et une vingtaine de livres de recherches et d’essais dont certains ont été traduits en français et en suédois. Il a obtenu également le Prix de Nouvelle de Sait Faik (1956), le Prix de Roman d’Orhan Kemal (1993), le Lauréat des Palmes d’or de La République Française (1997) et le Prix de Roman de Yunus Nadi (2003). Ayant consacré toute sa vie à la recherche de la littérature française, Tahsin Yücel a été bien influencé de cette littérature et ses œuvres en portent bien les traces. Dans ce travail, nous allons étudier les traces de la littérature française dans son œuvre romanesque et essayer de les montrer avec des exemples empruntés aux œuvres de l’auteur.</p><p> </p><p><strong>Çağdaş Türk edebiyatının en önemli yazarlarından biri olan Tahsin Yücel, tüm yaşamını Fransız edebiyatı araştırmalarına adamış, göstergebilim ve yapısalcılığın bir bilim dalı olarak Türkiye’de yerleşmesine öncülük etmiş ve bu konuda önemli katkılar sağlamış bir yazın adamıdır. Aynı zamanda, Camus, Sartre, Flaubert, Montherland, Gide, Proust, Baudelaire, Lévi-Strauss, Duras, Balzac, Tournier, Malraux, Saint-Exupéry, Colette ve M. Aymé gibi yazarlardan yüze yakın önemli Fransız yapıtını Türk diline kazandırarak çevirmen olarak da önemli bir yer edinmiştir. Tahsin Yücel, yazın araştırmacısı ve çevirmen kimliğinin yanında, tüm ülkede yakından tanınan ve çok okunan bir öykücü ve romancıdır. Bugüne kadar, 10 öykü, 8 roman, 1 masal, 20’ye yakın araştırma ve deneme kitabı yayınlamıştır. Sait Faik Hikâye Armağanı (1956), Orhan Kemal roman Armağanı (1993), Fransız Hükümeti Palmes Académiques (1997), Yunus Nadi Roman Ödülü (2003) gibi çok sayıda önemli ödülün sahibidir ve eserleri İsveççe ve Fransızcaya çevrilmiştir. Yücel tüm yaşamını Fransız edebiyatı araştırmalarına adadığı için, Fransız yazını onun yapıtlarında hem biçim hem de içerik düzleminde belirleyici bir rol oynamıştır. Bu çalışmada, yazarın romanlarındaki Fransız yazınının ve yazarlarının izleri sürülerek, bu etki yapıtlardan örneklerle gösterilmeye çalışılacaktır.</strong></p>
first_indexed 2024-04-10T13:38:26Z
format Article
id doaj.art-f76afcfcdbd04b4fb79ac52436d717ca
institution Directory Open Access Journal
issn 1300-4921
2458-908X
language Turkish
last_indexed 2024-04-10T13:38:26Z
publishDate 2016-06-01
publisher Selçuk University
record_format Article
series Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
spelling doaj.art-f76afcfcdbd04b4fb79ac52436d717ca2023-02-15T16:11:18ZturSelçuk UniversitySelçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi1300-49212458-908X2016-06-01035118567L’UNIVERS ROMANESQUE DE TAHSİN YÜCEL ET SES SOURCES FRANCAISES / TAHSİN YÜCEL’İN ROMAN EVRENİ VE FRANSIZ KAYNAKLARIAhmet GÖGERCİN0Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi<p>Etant l’un des écrivains les plus importants de la littérature turque, Tahsin Yücel est un universitaire et écrivain qui a consacré toute sa vie à la recherche de la littérature française et à faire établir la sémiologie et le structuralisme en tant que des domaines scientifiques dans notre pays. Il est également le traducteur d’une centaine d’œuvres françaises importantes des écrivains comme Camus, Sartre, Flaubert, Montherlant, Gide, Proust, Baudelaire, Lévi-Strauss, Duras, Balzac, Tournier, Malraux, Saint-Exupéry, Colette et Marcel Aymé. Il occupe aujourd’hui une place très importante en tant que traducteur à coté de ses identités d’écrivain et de professeur universitaire. Outre son identité de chercheur de littérature et de traducteur, il est également un romancier et nouvelliste connu qui a un grand nombre de lecteurs. Il a publié, jusqu’aujourd’hui, 10 recueils de nouvelles, 8 romans, 1 conte et une vingtaine de livres de recherches et d’essais dont certains ont été traduits en français et en suédois. Il a obtenu également le Prix de Nouvelle de Sait Faik (1956), le Prix de Roman d’Orhan Kemal (1993), le Lauréat des Palmes d’or de La République Française (1997) et le Prix de Roman de Yunus Nadi (2003). Ayant consacré toute sa vie à la recherche de la littérature française, Tahsin Yücel a été bien influencé de cette littérature et ses œuvres en portent bien les traces. Dans ce travail, nous allons étudier les traces de la littérature française dans son œuvre romanesque et essayer de les montrer avec des exemples empruntés aux œuvres de l’auteur.</p><p> </p><p><strong>Çağdaş Türk edebiyatının en önemli yazarlarından biri olan Tahsin Yücel, tüm yaşamını Fransız edebiyatı araştırmalarına adamış, göstergebilim ve yapısalcılığın bir bilim dalı olarak Türkiye’de yerleşmesine öncülük etmiş ve bu konuda önemli katkılar sağlamış bir yazın adamıdır. Aynı zamanda, Camus, Sartre, Flaubert, Montherland, Gide, Proust, Baudelaire, Lévi-Strauss, Duras, Balzac, Tournier, Malraux, Saint-Exupéry, Colette ve M. Aymé gibi yazarlardan yüze yakın önemli Fransız yapıtını Türk diline kazandırarak çevirmen olarak da önemli bir yer edinmiştir. Tahsin Yücel, yazın araştırmacısı ve çevirmen kimliğinin yanında, tüm ülkede yakından tanınan ve çok okunan bir öykücü ve romancıdır. Bugüne kadar, 10 öykü, 8 roman, 1 masal, 20’ye yakın araştırma ve deneme kitabı yayınlamıştır. Sait Faik Hikâye Armağanı (1956), Orhan Kemal roman Armağanı (1993), Fransız Hükümeti Palmes Académiques (1997), Yunus Nadi Roman Ödülü (2003) gibi çok sayıda önemli ödülün sahibidir ve eserleri İsveççe ve Fransızcaya çevrilmiştir. Yücel tüm yaşamını Fransız edebiyatı araştırmalarına adadığı için, Fransız yazını onun yapıtlarında hem biçim hem de içerik düzleminde belirleyici bir rol oynamıştır. Bu çalışmada, yazarın romanlarındaki Fransız yazınının ve yazarlarının izleri sürülerek, bu etki yapıtlardan örneklerle gösterilmeye çalışılacaktır.</strong></p>http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/595La littérature turquela littérature comparéeTahsin Yücella littérature françaiseIntertextualité.
spellingShingle Ahmet GÖGERCİN
L’UNIVERS ROMANESQUE DE TAHSİN YÜCEL ET SES SOURCES FRANCAISES / TAHSİN YÜCEL’İN ROMAN EVRENİ VE FRANSIZ KAYNAKLARI
Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
La littérature turque
la littérature comparée
Tahsin Yücel
la littérature française
Intertextualité.
title L’UNIVERS ROMANESQUE DE TAHSİN YÜCEL ET SES SOURCES FRANCAISES / TAHSİN YÜCEL’İN ROMAN EVRENİ VE FRANSIZ KAYNAKLARI
title_full L’UNIVERS ROMANESQUE DE TAHSİN YÜCEL ET SES SOURCES FRANCAISES / TAHSİN YÜCEL’İN ROMAN EVRENİ VE FRANSIZ KAYNAKLARI
title_fullStr L’UNIVERS ROMANESQUE DE TAHSİN YÜCEL ET SES SOURCES FRANCAISES / TAHSİN YÜCEL’İN ROMAN EVRENİ VE FRANSIZ KAYNAKLARI
title_full_unstemmed L’UNIVERS ROMANESQUE DE TAHSİN YÜCEL ET SES SOURCES FRANCAISES / TAHSİN YÜCEL’İN ROMAN EVRENİ VE FRANSIZ KAYNAKLARI
title_short L’UNIVERS ROMANESQUE DE TAHSİN YÜCEL ET SES SOURCES FRANCAISES / TAHSİN YÜCEL’İN ROMAN EVRENİ VE FRANSIZ KAYNAKLARI
title_sort l univers romanesque de tahsin yucel et ses sources francaises tahsin yucel in roman evreni ve fransiz kaynaklari
topic La littérature turque
la littérature comparée
Tahsin Yücel
la littérature française
Intertextualité.
url http://sefad.selcuk.edu.tr/sefad/article/view/595
work_keys_str_mv AT ahmetgogercin luniversromanesquedetahsinyuceletsessourcesfrancaisestahsinyucelinromanevrenivefransizkaynaklari