The “<i>Adbhuta-Dharma</i>” Narratives in Translated Chinese Sarvāstivāda Texts
The concept of “<i>adbhuta-dharma</i>” (Ch. <i>weicengyou fa</i> 未曾有法) has developed and changed throughout Buddhism’s history. Indeed, the subject and the content of <i>adbhuta</i> texts as well as the meaning of the term “<i>adbhuta</i>” (marvelous p...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
MDPI AG
2023-05-01
|
Series: | Religions |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.mdpi.com/2077-1444/14/5/626 |
_version_ | 1797598565718032384 |
---|---|
author | Lina Wang Yingjin Chen |
author_facet | Lina Wang Yingjin Chen |
author_sort | Lina Wang |
collection | DOAJ |
description | The concept of “<i>adbhuta-dharma</i>” (Ch. <i>weicengyou fa</i> 未曾有法) has developed and changed throughout Buddhism’s history. Indeed, the subject and the content of <i>adbhuta</i> texts as well as the meaning of the term “<i>adbhuta</i>” (marvelous phenomenon) varies across the scriptures. Looking through the scriptures, it would seem that they originated as narrative elaborations on various aspects of the Three Jewels—the Buddha, the Dharma, and the Saṃgha. Then gradually, “<i>adbhuta-dharma</i>” came to encapsulate those narrative elements in the scriptures related to the miraculous in the life of the Buddha as well as the careers of his disciples. As one of the twelve divisions of the Buddhist canon, the literary form of the <i>adbhutas</i> overlaps with other canonical genres, namely the <i>nidānas</i>, the <i>avadānas</i>, and the <i>jātakas</i> tales. This article will provide a careful analysis of <i>adbhuta-dharma</i> narratives in important Sarvāstivād in <i>Sūtras</i>, Vinayas, Abhidharmas, and other texts such as the <i>Chuyao jing</i> 出曜經 and the <i>Buddhacarita</i> (Ch. <i>Fo suoxing zan</i> 佛所行贊). These narratives are important because, while many monks and laypeople might have been left uninspired by the complexities of Buddhist thought and doctrine, miracle narratives were more accessible, playing an important role in popularizing Sarvāstivāda ideas and doctrines. These miracle stories reached audiences that other Sūtra narratives and exegetical works could not, helping in the dissemination of Buddhist thought and practice, as well as the later development and spread of Mahāyāna works in India and beyond. |
first_indexed | 2024-03-11T03:22:58Z |
format | Article |
id | doaj.art-f8bada83f08946e485c296ca2e63928f |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2077-1444 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-11T03:22:58Z |
publishDate | 2023-05-01 |
publisher | MDPI AG |
record_format | Article |
series | Religions |
spelling | doaj.art-f8bada83f08946e485c296ca2e63928f2023-11-18T03:04:53ZengMDPI AGReligions2077-14442023-05-0114562610.3390/rel14050626The “<i>Adbhuta-Dharma</i>” Narratives in Translated Chinese Sarvāstivāda TextsLina Wang0Yingjin Chen1National Library of China, Beijing 100089, ChinaBelt and Road Academy, Beijing Language and Culture University, Beijing 100083, ChinaThe concept of “<i>adbhuta-dharma</i>” (Ch. <i>weicengyou fa</i> 未曾有法) has developed and changed throughout Buddhism’s history. Indeed, the subject and the content of <i>adbhuta</i> texts as well as the meaning of the term “<i>adbhuta</i>” (marvelous phenomenon) varies across the scriptures. Looking through the scriptures, it would seem that they originated as narrative elaborations on various aspects of the Three Jewels—the Buddha, the Dharma, and the Saṃgha. Then gradually, “<i>adbhuta-dharma</i>” came to encapsulate those narrative elements in the scriptures related to the miraculous in the life of the Buddha as well as the careers of his disciples. As one of the twelve divisions of the Buddhist canon, the literary form of the <i>adbhutas</i> overlaps with other canonical genres, namely the <i>nidānas</i>, the <i>avadānas</i>, and the <i>jātakas</i> tales. This article will provide a careful analysis of <i>adbhuta-dharma</i> narratives in important Sarvāstivād in <i>Sūtras</i>, Vinayas, Abhidharmas, and other texts such as the <i>Chuyao jing</i> 出曜經 and the <i>Buddhacarita</i> (Ch. <i>Fo suoxing zan</i> 佛所行贊). These narratives are important because, while many monks and laypeople might have been left uninspired by the complexities of Buddhist thought and doctrine, miracle narratives were more accessible, playing an important role in popularizing Sarvāstivāda ideas and doctrines. These miracle stories reached audiences that other Sūtra narratives and exegetical works could not, helping in the dissemination of Buddhist thought and practice, as well as the later development and spread of Mahāyāna works in India and beyond.https://www.mdpi.com/2077-1444/14/5/626<i>adbhuta-dharma</i>Sarvāstivāda BuddhismDārṣṭāntika<i>Buddhacarita</i><i>Chuyao jing</i> |
spellingShingle | Lina Wang Yingjin Chen The “<i>Adbhuta-Dharma</i>” Narratives in Translated Chinese Sarvāstivāda Texts Religions <i>adbhuta-dharma</i> Sarvāstivāda Buddhism Dārṣṭāntika <i>Buddhacarita</i> <i>Chuyao jing</i> |
title | The “<i>Adbhuta-Dharma</i>” Narratives in Translated Chinese Sarvāstivāda Texts |
title_full | The “<i>Adbhuta-Dharma</i>” Narratives in Translated Chinese Sarvāstivāda Texts |
title_fullStr | The “<i>Adbhuta-Dharma</i>” Narratives in Translated Chinese Sarvāstivāda Texts |
title_full_unstemmed | The “<i>Adbhuta-Dharma</i>” Narratives in Translated Chinese Sarvāstivāda Texts |
title_short | The “<i>Adbhuta-Dharma</i>” Narratives in Translated Chinese Sarvāstivāda Texts |
title_sort | i adbhuta dharma i narratives in translated chinese sarvastivada texts |
topic | <i>adbhuta-dharma</i> Sarvāstivāda Buddhism Dārṣṭāntika <i>Buddhacarita</i> <i>Chuyao jing</i> |
url | https://www.mdpi.com/2077-1444/14/5/626 |
work_keys_str_mv | AT linawang theiadbhutadharmainarrativesintranslatedchinesesarvastivadatexts AT yingjinchen theiadbhutadharmainarrativesintranslatedchinesesarvastivadatexts AT linawang iadbhutadharmainarrativesintranslatedchinesesarvastivadatexts AT yingjinchen iadbhutadharmainarrativesintranslatedchinesesarvastivadatexts |