De la littérature dite sabir

From the end of the 19th century, the French colonisation of Maghreb saw the birth of a cultural production deeply rooted in its historical-geographical context, characterised by a style and sometimes by contents that are essentially comic. These texts, which are often literary in nature, mostly...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Costantini, Alessandro
Format: Article
Language:deu
Published: Fondazione Università Ca’ Foscari 2018-09-01
Series:Annali di Ca’ Foscari. Serie Occidentale
Subjects:
Online Access:http://doi.org/10.30687/AnnOc/2499-1562/2018/01/007
_version_ 1797646151013367808
author Costantini, Alessandro
author_facet Costantini, Alessandro
author_sort Costantini, Alessandro
collection DOAJ
description From the end of the 19th century, the French colonisation of Maghreb saw the birth of a cultural production deeply rooted in its historical-geographical context, characterised by a style and sometimes by contents that are essentially comic. These texts, which are often literary in nature, mostly illustrate the colonial world. They are written in Pataouète, the common language, the Patois of the Algerian French or, at least, they bear some resemblance to it. The remaining texts, which are the particular subject of this article, instead, consist of so-called ‘Sabir literature’, taking the form of texts describing the colonial Other, which is mainly Arabic. This ‘Sabir literature’ gives voice to the colonial Other in an idiom that is very different from French but that derives from it, also in its local form, although in what is, in essence, imprecise, sounding like caricature – the Sabir, being a French badly understood and badly spoken language by less-educated Arabic-speakers in their relationships with the French-speakers. This paper aims to give an account, as complete as possible, of these texts and of their essential features, while providing a general overview of the so-called literature in Sabir, which is a typical part of the Pieds-Noirs culture.
first_indexed 2024-03-11T14:57:27Z
format Article
id doaj.art-f8e137f76c244e7ea0fed95037a602ec
institution Directory Open Access Journal
issn 2499-1562
language deu
last_indexed 2024-03-11T14:57:27Z
publishDate 2018-09-01
publisher Fondazione Università Ca’ Foscari
record_format Article
series Annali di Ca’ Foscari. Serie Occidentale
spelling doaj.art-f8e137f76c244e7ea0fed95037a602ec2023-10-30T08:18:52ZdeuFondazione Università Ca’ FoscariAnnali di Ca’ Foscari. Serie Occidentale2499-15622018-09-0152110.30687/AnnOc/2499-1562/2018/01/007journal_article_1503De la littérature dite sabirCostantini, Alessandro0Università Ca’ Foscari Venezia, Italia From the end of the 19th century, the French colonisation of Maghreb saw the birth of a cultural production deeply rooted in its historical-geographical context, characterised by a style and sometimes by contents that are essentially comic. These texts, which are often literary in nature, mostly illustrate the colonial world. They are written in Pataouète, the common language, the Patois of the Algerian French or, at least, they bear some resemblance to it. The remaining texts, which are the particular subject of this article, instead, consist of so-called ‘Sabir literature’, taking the form of texts describing the colonial Other, which is mainly Arabic. This ‘Sabir literature’ gives voice to the colonial Other in an idiom that is very different from French but that derives from it, also in its local form, although in what is, in essence, imprecise, sounding like caricature – the Sabir, being a French badly understood and badly spoken language by less-educated Arabic-speakers in their relationships with the French-speakers. This paper aims to give an account, as complete as possible, of these texts and of their essential features, while providing a general overview of the so-called literature in Sabir, which is a typical part of the Pieds-Noirs culture. http://doi.org/10.30687/AnnOc/2499-1562/2018/01/007Fables & Contes. Kaddour. Kaddour ben Nitram. Lingua franca. Littérature sabir. Sabir
spellingShingle Costantini, Alessandro
De la littérature dite sabir
Annali di Ca’ Foscari. Serie Occidentale
Fables & Contes. Kaddour. Kaddour ben Nitram. Lingua franca. Littérature sabir. Sabir
title De la littérature dite sabir
title_full De la littérature dite sabir
title_fullStr De la littérature dite sabir
title_full_unstemmed De la littérature dite sabir
title_short De la littérature dite sabir
title_sort de la litterature dite sabir
topic Fables & Contes. Kaddour. Kaddour ben Nitram. Lingua franca. Littérature sabir. Sabir
url http://doi.org/10.30687/AnnOc/2499-1562/2018/01/007
work_keys_str_mv AT costantinialessandro delalitteratureditesabir