Equivalence of Similes in the Arabic Translation of the Symphony of the Dead Novel Based on the Pierini Model (2007)
Simile is one of the most important rhetorical techniques that in addition to literary poetry and prose is also widely used in non-literary texts. Therefore, in the translation process, the issue of metaphor translation is also one of the most important challenges for translators. The greatest diffi...
Main Author: | Habib Keshavarz |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
Allameh Tabataba'i University Press
2020-09-01
|
Series: | پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی |
Subjects: | |
Online Access: | https://rctall.atu.ac.ir/article_11910_453e01a62f08f3c8ec1702d32add2d08.pdf |
Similar Items
-
Strategies for Translating Proper Names in the Arabic Translation of the Novel “Symphony of the Dead” based on the Model of Coillie (2007)
by: Habib Keshavarz
Published: (2021-09-01) -
Equivalences of Similes and Compound Adjectives in Translation of Sermons and Letters of Nahj al-Balagha based on Pierini’s Domestication Model (Case Study: Bahrampour’s Translation, 2017)
by: Ali Sayadani, et al.
Published: (2022-03-01) -
Study of the Components of Fictional Modernism in Three Novels of Abbas Maroufi "Symphonye Mordegan, Sale Balva; Tamaman Makhsos"
by: Hossein Parsifar, et al.
Published: (2022-06-01) -
The Connection between Literature and Music in “Dead Symphony” by Abbas Maroufi
by: Abdullah Albughobaish, et al.
Published: (2021-03-01) -
"Narrative Time" and its Relationship with the Element of "Suspension" in the Novel of "the Year of the Riots" by Abbas Maroufi based on Gerard Genette's theory
by: Nasraddin Abdollahzadeh, et al.
Published: (2021-12-01)