Litauische Sprachinseln: problematische Aspekte

Der vorliegende Beitrag widmet sich einigen allgemeinen Fragen, die mit litauischen Sprachgebieten außerhalb Litauens, den so genannten Sprachinseln, verbunden sind. Im Beitrag werden zwei Aspekte untersucht: a) ein terminologischer und b) ein klassifikatorischer Aspekt. Der erstere ist bereits in d...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Vytautas Kardelis
Format: Article
Language:deu
Published: Vilnius University 2014-12-01
Series:Lietuvių Kalba
Subjects:
Online Access:https://www.journals.vu.lt/lietuviu-kalba/article/view/22648
_version_ 1818348477046849536
author Vytautas Kardelis
author_facet Vytautas Kardelis
author_sort Vytautas Kardelis
collection DOAJ
description Der vorliegende Beitrag widmet sich einigen allgemeinen Fragen, die mit litauischen Sprachgebieten außerhalb Litauens, den so genannten Sprachinseln, verbunden sind. Im Beitrag werden zwei Aspekte untersucht: a) ein terminologischer und b) ein klassifikatorischer Aspekt. Der erstere ist bereits in den Arbeiten der litauischen Dialektologie diskutiert worden, der zweite jedoch hat keine Beachtung in der einschlägigen Literatur gefunden. Dieser Aspekt ist aber nicht nur im Bereich der litauischen Dialektologie, sondern auch in einem breiteren Kontext von Bedeutung und sollte daher näher besprochen werden. Die wichtigste terminologische Schlussfolgerung ist, dass bei der Diskussion um litauische Sprachgebiete außerhalb Litauens nicht der Terminus periphere Dialekte der litauischen Sprache, sondern der der sprachlichen Inseln sich besser eignet, weil er klarer und verständlicher ist. Unter Berücksichtigung der Umstände und des Gegenstands der Untersuchung bzw. eines breiteren Kontextes lässt sich dieser Terminus eingrenzen und, falls nötig, der Terminus Dialektinseln der litauischen Sprache abgeleitet werden. Auch könnte man einen Vorschlag zur allgemeinen Klassifizierung von Sprachinseln unterbreiten, die jedoch noch nicht abgeschlossen ist und weiter diskutiert werden kann. SYNCHRONE KLASSIFIZIERUNG 1) INNERE SPRACHINSELN Der erste Typ der inneren Sprachinseln und seine drei Untergruppen: 1) die Insel des (Sub-)Dialekts A auf dem Gebiet des (Unter-)Dialekts B; 2) die Insel der Standardsprache auf dem Gebiet des (Unter-)Dialekts X; 3) die Insel des (Unter-)Dialekts X auf dem Gebiet der Standardvarietät. Der zweite Typ der inneren Sprachinseln und seine Untergruppen: 1) die Sprachen Y, T, Z auf dem Gebiet der Sprache X; 2) die Insel der Sprache X, die auf dem Gebiet Y, das sich im Territorium der Sprache X befindet, ist. 2) ÄUßERE SPRACHINSELN UND IHRE GRUPPEN: 1) eine Sprachinsel besteht aus der Sprachgemeinschaft, die nur Standardsprache spricht; 2) eine Sprachinsel besteht aus der Sprachgemeinschaft, die nur Dialekt (bzw. Dialekte) spricht; 3) eine Sprachinsel besteht aus der Sprachgemeinschaft, die sowohl Standardsprache als auch Dialekt (bzw. Dialekte) spricht. DIACHRONE KLASSIFIZIERUNG a) ALLOCHTONE (migirierende) SPRACHINSELN UND IHRE GRUPPEN: 1) die Inseln der Sprache X auf dem Gebiet einer nahe liegenden (nicht weit entfernten, benachbarten) Sprache; 2) die Inseln der Sprache X, die vom Gebiet der Muttersprache weit entfernt sind. b) AUTOCHTONE (assimilierte) SPRACHINSELN c) GEMISCHTE SPRACHINSELN
first_indexed 2024-12-13T17:50:40Z
format Article
id doaj.art-f95200d01a454f298d46a78ab4fd2687
institution Directory Open Access Journal
issn 1822-525X
language deu
last_indexed 2024-12-13T17:50:40Z
publishDate 2014-12-01
publisher Vilnius University
record_format Article
series Lietuvių Kalba
spelling doaj.art-f95200d01a454f298d46a78ab4fd26872022-12-21T23:36:32ZdeuVilnius UniversityLietuvių Kalba1822-525X2014-12-01810.15388/LK.2014.22648Litauische Sprachinseln: problematische AspekteVytautas Kardelis0Vilnius University, LithuaniaDer vorliegende Beitrag widmet sich einigen allgemeinen Fragen, die mit litauischen Sprachgebieten außerhalb Litauens, den so genannten Sprachinseln, verbunden sind. Im Beitrag werden zwei Aspekte untersucht: a) ein terminologischer und b) ein klassifikatorischer Aspekt. Der erstere ist bereits in den Arbeiten der litauischen Dialektologie diskutiert worden, der zweite jedoch hat keine Beachtung in der einschlägigen Literatur gefunden. Dieser Aspekt ist aber nicht nur im Bereich der litauischen Dialektologie, sondern auch in einem breiteren Kontext von Bedeutung und sollte daher näher besprochen werden. Die wichtigste terminologische Schlussfolgerung ist, dass bei der Diskussion um litauische Sprachgebiete außerhalb Litauens nicht der Terminus periphere Dialekte der litauischen Sprache, sondern der der sprachlichen Inseln sich besser eignet, weil er klarer und verständlicher ist. Unter Berücksichtigung der Umstände und des Gegenstands der Untersuchung bzw. eines breiteren Kontextes lässt sich dieser Terminus eingrenzen und, falls nötig, der Terminus Dialektinseln der litauischen Sprache abgeleitet werden. Auch könnte man einen Vorschlag zur allgemeinen Klassifizierung von Sprachinseln unterbreiten, die jedoch noch nicht abgeschlossen ist und weiter diskutiert werden kann. SYNCHRONE KLASSIFIZIERUNG 1) INNERE SPRACHINSELN Der erste Typ der inneren Sprachinseln und seine drei Untergruppen: 1) die Insel des (Sub-)Dialekts A auf dem Gebiet des (Unter-)Dialekts B; 2) die Insel der Standardsprache auf dem Gebiet des (Unter-)Dialekts X; 3) die Insel des (Unter-)Dialekts X auf dem Gebiet der Standardvarietät. Der zweite Typ der inneren Sprachinseln und seine Untergruppen: 1) die Sprachen Y, T, Z auf dem Gebiet der Sprache X; 2) die Insel der Sprache X, die auf dem Gebiet Y, das sich im Territorium der Sprache X befindet, ist. 2) ÄUßERE SPRACHINSELN UND IHRE GRUPPEN: 1) eine Sprachinsel besteht aus der Sprachgemeinschaft, die nur Standardsprache spricht; 2) eine Sprachinsel besteht aus der Sprachgemeinschaft, die nur Dialekt (bzw. Dialekte) spricht; 3) eine Sprachinsel besteht aus der Sprachgemeinschaft, die sowohl Standardsprache als auch Dialekt (bzw. Dialekte) spricht. DIACHRONE KLASSIFIZIERUNG a) ALLOCHTONE (migirierende) SPRACHINSELN UND IHRE GRUPPEN: 1) die Inseln der Sprache X auf dem Gebiet einer nahe liegenden (nicht weit entfernten, benachbarten) Sprache; 2) die Inseln der Sprache X, die vom Gebiet der Muttersprache weit entfernt sind. b) AUTOCHTONE (assimilierte) SPRACHINSELN c) GEMISCHTE SPRACHINSELNhttps://www.journals.vu.lt/lietuviu-kalba/article/view/22648none
spellingShingle Vytautas Kardelis
Litauische Sprachinseln: problematische Aspekte
Lietuvių Kalba
none
title Litauische Sprachinseln: problematische Aspekte
title_full Litauische Sprachinseln: problematische Aspekte
title_fullStr Litauische Sprachinseln: problematische Aspekte
title_full_unstemmed Litauische Sprachinseln: problematische Aspekte
title_short Litauische Sprachinseln: problematische Aspekte
title_sort litauische sprachinseln problematische aspekte
topic none
url https://www.journals.vu.lt/lietuviu-kalba/article/view/22648
work_keys_str_mv AT vytautaskardelis litauischesprachinselnproblematischeaspekte