Reseña, Antonio Bueno García y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds.) (2011): Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani. Publicazione dell’Università per Stranieri di Perugia
“Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani” es un compendio de artículos de reflexión en torno al análisis de los trabajos de traducción realizados por franciscanos españoles que, principalmente, tiene dos fuentes: la primera, hace parte de las contribuciones hechas por diversos e...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Antioquia
2012-09-01
|
Series: | Mutatis Mutandis |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/12939 |
_version_ | 1797393507244048384 |
---|---|
author | Gladys Gallego Ayala |
author_facet | Gladys Gallego Ayala |
author_sort | Gladys Gallego Ayala |
collection | DOAJ |
description |
“Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani” es un compendio de artículos de
reflexión en torno al análisis de los trabajos de traducción realizados por franciscanos
españoles que, principalmente, tiene dos fuentes: la primera, hace parte de las
contribuciones hechas por diversos especialistas en el Coloquio de Asís “Los
franciscanos hispanos por el camino de la traducción: textos y contextos”, y la segunda, hace
parte del proyecto del Ministerio Español de Ciencia e Innovación, “Catalogación y
estudio de las traducciones de los franciscanos españoles”. Este acercamiento se hace desde
diferentes perspectivas: la lengua, la cultura y el discurso, en las cuales los expertos
exponen sus diferentes investigaciones sobre la labor de la orden franciscana, no solo
desde su trabajo traductivo, sino también desde la evangelización. Con este propósito,
contextualiza al lector (receptor) en los principios de esta y analiza los diversos
escenarios en los que se ha movido para explicar cuáles son los fines y la mística de la
misma.
|
first_indexed | 2024-03-09T00:04:35Z |
format | Article |
id | doaj.art-f96842efaa594e0fa5b56f19d8866382 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2011-799X |
language | English |
last_indexed | 2024-03-09T00:04:35Z |
publishDate | 2012-09-01 |
publisher | Universidad de Antioquia |
record_format | Article |
series | Mutatis Mutandis |
spelling | doaj.art-f96842efaa594e0fa5b56f19d88663822023-12-12T13:33:04ZengUniversidad de AntioquiaMutatis Mutandis2011-799X2012-09-015210.17533/udea.mut.12939Reseña, Antonio Bueno García y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds.) (2011): Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani. Publicazione dell’Università per Stranieri di PerugiaGladys Gallego Ayala0Universidad de Antioquia “Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani” es un compendio de artículos de reflexión en torno al análisis de los trabajos de traducción realizados por franciscanos españoles que, principalmente, tiene dos fuentes: la primera, hace parte de las contribuciones hechas por diversos especialistas en el Coloquio de Asís “Los franciscanos hispanos por el camino de la traducción: textos y contextos”, y la segunda, hace parte del proyecto del Ministerio Español de Ciencia e Innovación, “Catalogación y estudio de las traducciones de los franciscanos españoles”. Este acercamiento se hace desde diferentes perspectivas: la lengua, la cultura y el discurso, en las cuales los expertos exponen sus diferentes investigaciones sobre la labor de la orden franciscana, no solo desde su trabajo traductivo, sino también desde la evangelización. Con este propósito, contextualiza al lector (receptor) en los principios de esta y analiza los diversos escenarios en los que se ha movido para explicar cuáles son los fines y la mística de la misma. https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/12939traducciónreseñaLinguacultura e discorso nella traduzione dei francescanifranciscanos |
spellingShingle | Gladys Gallego Ayala Reseña, Antonio Bueno García y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds.) (2011): Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani. Publicazione dell’Università per Stranieri di Perugia Mutatis Mutandis traducción reseña Lingua cultura e discorso nella traduzione dei francescani franciscanos |
title | Reseña, Antonio Bueno García y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds.) (2011): Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani. Publicazione dell’Università per Stranieri di Perugia |
title_full | Reseña, Antonio Bueno García y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds.) (2011): Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani. Publicazione dell’Università per Stranieri di Perugia |
title_fullStr | Reseña, Antonio Bueno García y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds.) (2011): Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani. Publicazione dell’Università per Stranieri di Perugia |
title_full_unstemmed | Reseña, Antonio Bueno García y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds.) (2011): Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani. Publicazione dell’Università per Stranieri di Perugia |
title_short | Reseña, Antonio Bueno García y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds.) (2011): Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani. Publicazione dell’Università per Stranieri di Perugia |
title_sort | resena antonio bueno garcia y miguel angel vega cernuda eds 2011 lingua cultura e discorso nella traduzione dei francescani publicazione dell universita per stranieri di perugia |
topic | traducción reseña Lingua cultura e discorso nella traduzione dei francescani franciscanos |
url | https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/12939 |
work_keys_str_mv | AT gladysgallegoayala resenaantoniobuenogarciaymiguelangelvegacernudaeds2011linguaculturaediscorsonellatraduzionedeifrancescanipublicazionedelluniversitaperstranieridiperugia |