Węgierskie poimki a polskie przyimki wtórne – ujęcie porównawcze w aspekcie (glotto)dydaktycznym

Język węgierski jest językiem bezprzyimkowym. W polszczyźnie natomiast można wyodrębnić dwie grupy przyimków – pierwotne i wtórne. Odpowiednikiem węgierskim polskich przyimków pierwotnych jest syntetyczna forma kazualna, np.: Łódźban ‘w Łodzi’, natomiast ekwiwalentem przyimków wtórnych są poimki (po...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Wiesław T. Stefańczyk
Format: Article
Language:English
Published: Lodz University Press 2020-12-01
Series:Acta Universitatis Lodziensis: Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
Subjects:
Online Access:https://czasopisma.uni.lodz.pl/kpc/article/view/8948
_version_ 1818318040300781568
author Wiesław T. Stefańczyk
author_facet Wiesław T. Stefańczyk
author_sort Wiesław T. Stefańczyk
collection DOAJ
description Język węgierski jest językiem bezprzyimkowym. W polszczyźnie natomiast można wyodrębnić dwie grupy przyimków – pierwotne i wtórne. Odpowiednikiem węgierskim polskich przyimków pierwotnych jest syntetyczna forma kazualna, np.: Łódźban ‘w Łodzi’, natomiast ekwiwalentem przyimków wtórnych są poimki (postpozycje), np.: az apámnak köszönhetően ‘dzięki mojemu ojcu’, az egyetemmel szemben ‘naprzeciwko uniwersytetu’. W języku węgierskim wyodrębnia się trzy grupy poimków: łączące się z nominativem, np. a professzor szerint ‘według profesora’, łączące się z przypadkami zależnymi, np. az úton keresztül ‘przez drogę’, zawierające afiks dzierżawczy, np. az anyám ellenére ‘na przekór mojej matce’. Zrozumienie obu systemów i ich praktyczne opanowanie jest poważnym wyzwaniem dla uczących (się). Mimo odrębności genetycznych i typologicznych istnieje bardzo wysoki stopień ekwiwalencji w strukturach obu języków, obejmującej zarówno warstwę leksykalną, jak i gramatyczną.
first_indexed 2024-12-13T09:46:54Z
format Article
id doaj.art-f9f7bf8f25214b839578cdf4922824e9
institution Directory Open Access Journal
issn 0860-6587
2449-6839
language English
last_indexed 2024-12-13T09:46:54Z
publishDate 2020-12-01
publisher Lodz University Press
record_format Article
series Acta Universitatis Lodziensis: Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
spelling doaj.art-f9f7bf8f25214b839578cdf4922824e92022-12-21T23:52:01ZengLodz University PressActa Universitatis Lodziensis: Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców0860-65872449-68392020-12-012710311010.18778/0860-6587.27.058840Węgierskie poimki a polskie przyimki wtórne – ujęcie porównawcze w aspekcie (glotto)dydaktycznymWiesław T. Stefańczyk0https://orcid.org/0000-0002-7019-8548Uniwersytet Jagielloński, Wydział Polonistyki, Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie, ul. Grodzka 64, 30-004 KrakówJęzyk węgierski jest językiem bezprzyimkowym. W polszczyźnie natomiast można wyodrębnić dwie grupy przyimków – pierwotne i wtórne. Odpowiednikiem węgierskim polskich przyimków pierwotnych jest syntetyczna forma kazualna, np.: Łódźban ‘w Łodzi’, natomiast ekwiwalentem przyimków wtórnych są poimki (postpozycje), np.: az apámnak köszönhetően ‘dzięki mojemu ojcu’, az egyetemmel szemben ‘naprzeciwko uniwersytetu’. W języku węgierskim wyodrębnia się trzy grupy poimków: łączące się z nominativem, np. a professzor szerint ‘według profesora’, łączące się z przypadkami zależnymi, np. az úton keresztül ‘przez drogę’, zawierające afiks dzierżawczy, np. az anyám ellenére ‘na przekór mojej matce’. Zrozumienie obu systemów i ich praktyczne opanowanie jest poważnym wyzwaniem dla uczących (się). Mimo odrębności genetycznych i typologicznych istnieje bardzo wysoki stopień ekwiwalencji w strukturach obu języków, obejmującej zarówno warstwę leksykalną, jak i gramatyczną.https://czasopisma.uni.lodz.pl/kpc/article/view/8948poimekprzyimek wtórnyjęzyk polskijęzyk węgierski
spellingShingle Wiesław T. Stefańczyk
Węgierskie poimki a polskie przyimki wtórne – ujęcie porównawcze w aspekcie (glotto)dydaktycznym
Acta Universitatis Lodziensis: Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców
poimek
przyimek wtórny
język polski
język węgierski
title Węgierskie poimki a polskie przyimki wtórne – ujęcie porównawcze w aspekcie (glotto)dydaktycznym
title_full Węgierskie poimki a polskie przyimki wtórne – ujęcie porównawcze w aspekcie (glotto)dydaktycznym
title_fullStr Węgierskie poimki a polskie przyimki wtórne – ujęcie porównawcze w aspekcie (glotto)dydaktycznym
title_full_unstemmed Węgierskie poimki a polskie przyimki wtórne – ujęcie porównawcze w aspekcie (glotto)dydaktycznym
title_short Węgierskie poimki a polskie przyimki wtórne – ujęcie porównawcze w aspekcie (glotto)dydaktycznym
title_sort wegierskie poimki a polskie przyimki wtorne ujecie porownawcze w aspekcie glotto dydaktycznym
topic poimek
przyimek wtórny
język polski
język węgierski
url https://czasopisma.uni.lodz.pl/kpc/article/view/8948
work_keys_str_mv AT wiesławtstefanczyk wegierskiepoimkiapolskieprzyimkiwtorneujecieporownawczewaspekcieglottodydaktycznym