El Libro de Séneca contra la yra e saña y su relación con BnF ms. Latin 6390

One of the most relevant problems when it comes to editing medieval translations and adaptations is the reconstruction of the underlying text. Regarding the Libro contra la ira e saña, the detailed study of the marginal annotations to the latin text of the De ira preserved in BnF ms. lat. 6390 evide...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Juan Héctor Fuentes
Format: Article
Language:Spanish
Published: Ecole Normale Supérieure de Lyon 2017-07-01
Series:Atalaya
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/atalaya/1843
_version_ 1818992338056249344
author Juan Héctor Fuentes
author_facet Juan Héctor Fuentes
author_sort Juan Héctor Fuentes
collection DOAJ
description One of the most relevant problems when it comes to editing medieval translations and adaptations is the reconstruction of the underlying text. Regarding the Libro contra la ira e saña, the detailed study of the marginal annotations to the latin text of the De ira preserved in BnF ms. lat. 6390 evidences the close relationship between the comments and the Spanish romanceamiento with respect to the structure of the work and the adaptation to the forma tractatus.
first_indexed 2024-12-20T20:24:34Z
format Article
id doaj.art-faa9695e434a45cb9f27c4ffcc6464fe
institution Directory Open Access Journal
issn 1167-8437
2102-5614
language Spanish
last_indexed 2024-12-20T20:24:34Z
publishDate 2017-07-01
publisher Ecole Normale Supérieure de Lyon
record_format Article
series Atalaya
spelling doaj.art-faa9695e434a45cb9f27c4ffcc6464fe2022-12-21T19:27:29ZspaEcole Normale Supérieure de LyonAtalaya1167-84372102-56142017-07-011610.4000/atalaya.1843El Libro de Séneca contra la yra e saña y su relación con BnF ms. Latin 6390Juan Héctor FuentesOne of the most relevant problems when it comes to editing medieval translations and adaptations is the reconstruction of the underlying text. Regarding the Libro contra la ira e saña, the detailed study of the marginal annotations to the latin text of the De ira preserved in BnF ms. lat. 6390 evidences the close relationship between the comments and the Spanish romanceamiento with respect to the structure of the work and the adaptation to the forma tractatus.http://journals.openedition.org/atalaya/1843Libro de Séneca contra la ira y sañaCartagena (Alfonso de)De iraSeneca
spellingShingle Juan Héctor Fuentes
El Libro de Séneca contra la yra e saña y su relación con BnF ms. Latin 6390
Atalaya
Libro de Séneca contra la ira y saña
Cartagena (Alfonso de)
De ira
Seneca
title El Libro de Séneca contra la yra e saña y su relación con BnF ms. Latin 6390
title_full El Libro de Séneca contra la yra e saña y su relación con BnF ms. Latin 6390
title_fullStr El Libro de Séneca contra la yra e saña y su relación con BnF ms. Latin 6390
title_full_unstemmed El Libro de Séneca contra la yra e saña y su relación con BnF ms. Latin 6390
title_short El Libro de Séneca contra la yra e saña y su relación con BnF ms. Latin 6390
title_sort el libro de seneca contra la yra e sana y su relacion con bnf ms latin 6390
topic Libro de Séneca contra la ira y saña
Cartagena (Alfonso de)
De ira
Seneca
url http://journals.openedition.org/atalaya/1843
work_keys_str_mv AT juanhectorfuentes ellibrodesenecacontralayraesanaysurelacionconbnfmslatin6390