Jan Erik Vold, "Briskeby blues – Antologie bilingvă de poezie norve-giană-română (Tospråklig norsk-rumensk diktantologi)", traducere din limba norvegiană de Raluca-Daniela Duinea, Cluj-Napoca: Casa Cărții de Știință, 2023, 432 p.

In the spring of 2023, the first bilingual Norwegian-Romanian anthology of poems, Briskeby blues, was published at Casa Cărții de Știință Publishing House in Cluj-Napoca, in the Nordica collection, coordinated by Sanda Tomescu Baciu and financially supported by Norwegian Literature Abroad (NORLA)....

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ioana-Andreea MUREȘAN
Format: Article
Language:deu
Published: Cluj University Press 2023-06-01
Series:Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Philologia
Online Access:http://193.231.18.162/index.php/subbphilologia/article/view/6050
Description
Summary:In the spring of 2023, the first bilingual Norwegian-Romanian anthology of poems, Briskeby blues, was published at Casa Cărții de Știință Publishing House in Cluj-Napoca, in the Nordica collection, coordinated by Sanda Tomescu Baciu and financially supported by Norwegian Literature Abroad (NORLA). The selection of the poems was made from the literary work of the Norwegian contemporary poet Jan Erik Vold (b. 1939) beginning with his debut volume in 1965, until 2011. This translation is a continuation of the translator’s PhD thesis published in 2018, namely The Poetry of Jan Erik Vold and the Norwegian Lyric Modernism in the 1960s.
ISSN:1220-0484
2065-9652