COGNITIVE BASIS OF MAKING CREATIVE DECISIONS IN TRANSLATION ACTIVITIES

The purpose of the paper is to model the cognitive mechanism of generating creative elements in translation activities that are increasingly relevant in the context of modern requirements for the translator’s work. The authors systematize, refine and supplement the available theoretical knowledge...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Anastasia V. Kolmogorova, Elena V. Chistova
Format: Article
Language:English
Published: Volgograd State University 2020-08-01
Series:Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie
Subjects:
Online Access:https://l.jvolsu.com/index.php/en/archive-en/627-science-journal-of-volsu-linguistics-2020-vol-19-no-3/intercultural-communication-and-comparative-studies-of-languages/2045-kolmogorova-a-v-chistova-e-v-cognitive-basis-of-making-creative-decisions-in-translation-activities
_version_ 1797793627379859456
author Anastasia V. Kolmogorova
Elena V. Chistova
author_facet Anastasia V. Kolmogorova
Elena V. Chistova
author_sort Anastasia V. Kolmogorova
collection DOAJ
description The purpose of the paper is to model the cognitive mechanism of generating creative elements in translation activities that are increasingly relevant in the context of modern requirements for the translator’s work. The authors systematize, refine and supplement the available theoretical knowledge about translation creativity. The authors describe the available results of searching for creativity in target texts. The paper provides a cognitive mechanism scheme that launches creative ideas in translation activities. It works by constructing a cognitive focus – a sort of conscious reasonable integration of cognitive orientations, translation strategies and mental operations, actualizing weak associative links between mental representations available in the information field of the translation subject, in most cases leads to making creative translation decisions that require high efforts. The results of the study showed that translation creativity goes beyond the limits of linguistic creativity, and is realized both with the help of linguistic (ready-made speech word forms or new word-formations), and paralinguistic (color gamut, etc.). The examples considered in the article show that modulation and “thinking transcription” are the most productive mental operations of generating creative translation decisions. Strategies for domestication and transcreation also contribute most to the development of translation creativity.
first_indexed 2024-03-13T02:51:03Z
format Article
id doaj.art-fd42e31e808c4ac1b51630fdc2059985
institution Directory Open Access Journal
issn 1998-9911
2409-1979
language English
last_indexed 2024-03-13T02:51:03Z
publishDate 2020-08-01
publisher Volgograd State University
record_format Article
series Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie
spelling doaj.art-fd42e31e808c4ac1b51630fdc20599852023-06-28T12:46:26ZengVolgograd State UniversityVestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie1998-99112409-19792020-08-01193597110.15688/jvolsu2.2020.3.6COGNITIVE BASIS OF MAKING CREATIVE DECISIONS IN TRANSLATION ACTIVITIESAnastasia V. Kolmogorova0https://orcid.org/0000-0002-6425-2050Elena V. Chistova1https://orcid.org/0000-0002-4016-7935Siberian Federal University, Krasnoyarsk, RussiaSiberian Federal University, Krasnoyarsk, RussiaThe purpose of the paper is to model the cognitive mechanism of generating creative elements in translation activities that are increasingly relevant in the context of modern requirements for the translator’s work. The authors systematize, refine and supplement the available theoretical knowledge about translation creativity. The authors describe the available results of searching for creativity in target texts. The paper provides a cognitive mechanism scheme that launches creative ideas in translation activities. It works by constructing a cognitive focus – a sort of conscious reasonable integration of cognitive orientations, translation strategies and mental operations, actualizing weak associative links between mental representations available in the information field of the translation subject, in most cases leads to making creative translation decisions that require high efforts. The results of the study showed that translation creativity goes beyond the limits of linguistic creativity, and is realized both with the help of linguistic (ready-made speech word forms or new word-formations), and paralinguistic (color gamut, etc.). The examples considered in the article show that modulation and “thinking transcription” are the most productive mental operations of generating creative translation decisions. Strategies for domestication and transcreation also contribute most to the development of translation creativity.https://l.jvolsu.com/index.php/en/archive-en/627-science-journal-of-volsu-linguistics-2020-vol-19-no-3/intercultural-communication-and-comparative-studies-of-languages/2045-kolmogorova-a-v-chistova-e-v-cognitive-basis-of-making-creative-decisions-in-translation-activitiescognitive linguisticscognitive translation studiescreative linguisticsdivergent thinkingcognitive modellingcreativitylinguistic creativity
spellingShingle Anastasia V. Kolmogorova
Elena V. Chistova
COGNITIVE BASIS OF MAKING CREATIVE DECISIONS IN TRANSLATION ACTIVITIES
Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie
cognitive linguistics
cognitive translation studies
creative linguistics
divergent thinking
cognitive modelling
creativity
linguistic creativity
title COGNITIVE BASIS OF MAKING CREATIVE DECISIONS IN TRANSLATION ACTIVITIES
title_full COGNITIVE BASIS OF MAKING CREATIVE DECISIONS IN TRANSLATION ACTIVITIES
title_fullStr COGNITIVE BASIS OF MAKING CREATIVE DECISIONS IN TRANSLATION ACTIVITIES
title_full_unstemmed COGNITIVE BASIS OF MAKING CREATIVE DECISIONS IN TRANSLATION ACTIVITIES
title_short COGNITIVE BASIS OF MAKING CREATIVE DECISIONS IN TRANSLATION ACTIVITIES
title_sort cognitive basis of making creative decisions in translation activities
topic cognitive linguistics
cognitive translation studies
creative linguistics
divergent thinking
cognitive modelling
creativity
linguistic creativity
url https://l.jvolsu.com/index.php/en/archive-en/627-science-journal-of-volsu-linguistics-2020-vol-19-no-3/intercultural-communication-and-comparative-studies-of-languages/2045-kolmogorova-a-v-chistova-e-v-cognitive-basis-of-making-creative-decisions-in-translation-activities
work_keys_str_mv AT anastasiavkolmogorova cognitivebasisofmakingcreativedecisionsintranslationactivities
AT elenavchistova cognitivebasisofmakingcreativedecisionsintranslationactivities