La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académico

La traducción automática se ha ido incorporando durante el último decenio como una herramienta más del proceso productivo en la industria de la traducción. Sin embargo, aún no se halla integrada en la mayor parte de los planes de estudios de los grados de traducción e interpretación en España, por...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Diana González-Pastor
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Antioquia 2024-02-01
Series:Mutatis Mutandis
Subjects:
Online Access:https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/355068
_version_ 1797293831331250176
author Diana González-Pastor
author_facet Diana González-Pastor
author_sort Diana González-Pastor
collection DOAJ
description La traducción automática se ha ido incorporando durante el último decenio como una herramienta más del proceso productivo en la industria de la traducción. Sin embargo, aún no se halla integrada en la mayor parte de los planes de estudios de los grados de traducción e interpretación en España, por lo que no parece existir una correspondencia entre la enseñanza actual en esta materia y las necesidades de formación derivadas de la aparición de nuevos perfiles profesionales en el sector. En este artículo, se realiza un análisis de la significatividad estadística y de frecuencias de los resultados obtenidos a partir de la distribución de un cuestionario. En concreto, el estudio aborda el uso de la traducción automática en el ámbito profesional y compara las opiniones de algunas empresas y traductores autónomos con la de docentes universitarios de traducción en España en cuanto a su formación en materia tecnológica, el uso que realizan de las tecnologías de la traducción y la traducción automática, así como su visión sobre el impacto de esta herramienta en la realidad socioprofesional del sector. Por otra parte, se presta especial atención a la figura del docente, el uso que hacen de ese instrumento en sus clases, los factores que limitan la introducción de este y la importancia de la formación y el desarrollo profesional.
first_indexed 2024-03-07T21:21:32Z
format Article
id doaj.art-fd671c56e9bb476db98a93802d4f1e52
institution Directory Open Access Journal
issn 2011-799X
language English
last_indexed 2024-03-07T21:21:32Z
publishDate 2024-02-01
publisher Universidad de Antioquia
record_format Article
series Mutatis Mutandis
spelling doaj.art-fd671c56e9bb476db98a93802d4f1e522024-02-27T14:16:18ZengUniversidad de AntioquiaMutatis Mutandis2011-799X2024-02-0117110.17533/udea.mut.v17n1a06La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académicoDiana González-Pastor0Universitat de València La traducción automática se ha ido incorporando durante el último decenio como una herramienta más del proceso productivo en la industria de la traducción. Sin embargo, aún no se halla integrada en la mayor parte de los planes de estudios de los grados de traducción e interpretación en España, por lo que no parece existir una correspondencia entre la enseñanza actual en esta materia y las necesidades de formación derivadas de la aparición de nuevos perfiles profesionales en el sector. En este artículo, se realiza un análisis de la significatividad estadística y de frecuencias de los resultados obtenidos a partir de la distribución de un cuestionario. En concreto, el estudio aborda el uso de la traducción automática en el ámbito profesional y compara las opiniones de algunas empresas y traductores autónomos con la de docentes universitarios de traducción en España en cuanto a su formación en materia tecnológica, el uso que realizan de las tecnologías de la traducción y la traducción automática, así como su visión sobre el impacto de esta herramienta en la realidad socioprofesional del sector. Por otra parte, se presta especial atención a la figura del docente, el uso que hacen de ese instrumento en sus clases, los factores que limitan la introducción de este y la importancia de la formación y el desarrollo profesional. https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/355068traducción automáticadocentes de traducciónsector profesional de la traducciónenseñanza de la traducciónformación de los docentes
spellingShingle Diana González-Pastor
La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académico
Mutatis Mutandis
traducción automática
docentes de traducción
sector profesional de la traducción
enseñanza de la traducción
formación de los docentes
title La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académico
title_full La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académico
title_fullStr La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académico
title_full_unstemmed La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académico
title_short La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académico
title_sort la traduccion automatica y la formacion de traductores en espana perspectivas desde la industria y el ambito academico
topic traducción automática
docentes de traducción
sector profesional de la traducción
enseñanza de la traducción
formación de los docentes
url https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/355068
work_keys_str_mv AT dianagonzalezpastor latraduccionautomaticaylaformaciondetraductoresenespanaperspectivasdesdelaindustriayelambitoacademico