Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú
En este artículo se explora y reflexiona en torno a la creación poética de cuatro poetas del sur y dos del oriente peruano con el objeto de explicar su decisión de escribir en la lengua originaria de su lugar de nacimiento. En segundo lugar, comprender su arte poética y las particularidades que ev...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Estadual de Maringá
2023-06-01
|
Series: | Acta Scientiarum: Language and Culture |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/64544 |
_version_ | 1797809272276385792 |
---|---|
author | Carolina Gloria Ortiz Fernández |
author_facet | Carolina Gloria Ortiz Fernández |
author_sort | Carolina Gloria Ortiz Fernández |
collection | DOAJ |
description |
En este artículo se explora y reflexiona en torno a la creación poética de cuatro poetas del sur y dos del oriente peruano con el objeto de explicar su decisión de escribir en la lengua originaria de su lugar de nacimiento. En segundo lugar, comprender su arte poética y las particularidades que evidencian los sujetos poéticos configurados en diálogo con la perspectiva de género y la decolonialidad del poder. La pesquisa se aborda a partir de entrevistas y el análisis de los textos más representativos en los que se configuran su arte poética. Ya no es la mirada del gamonal o misti que escribe en quechua ni la mirada indigenista, sino la autorepresentación runa, sobretodo de las warmikuna y las nuwa-aina. Mediante ella, las mujeres agrietan el canon literario y la cultura dominante, rompen con los estereotipos sexistas de feminidad y masculinidad tejidos de racismo que atraviesan el conjunto de instituciones que niegan aún a numerosas mujeres la educación intercultural y una vida digna. Por consiguiente, hienden el canon patriarcal, eurocentrado y racializado. Cada ñoqa/yo poético parte de la tradición cantada de su región y reafirma su auto representación desde un paradigma propio que se abre al mundo en diálogo con otros códigos transculturales facilitados por las tecnologías de la información, la comunicación y el activismo digital.
|
first_indexed | 2024-03-13T06:51:08Z |
format | Article |
id | doaj.art-fd976353e4524025a6faf03676a625bb |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1983-4675 1983-4683 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-13T06:51:08Z |
publishDate | 2023-06-01 |
publisher | Universidade Estadual de Maringá |
record_format | Article |
series | Acta Scientiarum: Language and Culture |
spelling | doaj.art-fd976353e4524025a6faf03676a625bb2023-06-07T18:05:02ZengUniversidade Estadual de MaringáActa Scientiarum: Language and Culture1983-46751983-46832023-06-0145110.4025/actascilangcult.v45i1.64544Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en PerúCarolina Gloria Ortiz Fernández0Universidad Nacional Mayor de San Marcos En este artículo se explora y reflexiona en torno a la creación poética de cuatro poetas del sur y dos del oriente peruano con el objeto de explicar su decisión de escribir en la lengua originaria de su lugar de nacimiento. En segundo lugar, comprender su arte poética y las particularidades que evidencian los sujetos poéticos configurados en diálogo con la perspectiva de género y la decolonialidad del poder. La pesquisa se aborda a partir de entrevistas y el análisis de los textos más representativos en los que se configuran su arte poética. Ya no es la mirada del gamonal o misti que escribe en quechua ni la mirada indigenista, sino la autorepresentación runa, sobretodo de las warmikuna y las nuwa-aina. Mediante ella, las mujeres agrietan el canon literario y la cultura dominante, rompen con los estereotipos sexistas de feminidad y masculinidad tejidos de racismo que atraviesan el conjunto de instituciones que niegan aún a numerosas mujeres la educación intercultural y una vida digna. Por consiguiente, hienden el canon patriarcal, eurocentrado y racializado. Cada ñoqa/yo poético parte de la tradición cantada de su región y reafirma su auto representación desde un paradigma propio que se abre al mundo en diálogo con otros códigos transculturales facilitados por las tecnologías de la información, la comunicación y el activismo digital. https://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/64544poética quechua; poética shipibo-konibo; poética wampis; género; colonialidad; activismo digital. |
spellingShingle | Carolina Gloria Ortiz Fernández Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú Acta Scientiarum: Language and Culture poética quechua; poética shipibo-konibo; poética wampis; género; colonialidad; activismo digital. |
title | Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú |
title_full | Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú |
title_fullStr | Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú |
title_full_unstemmed | Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú |
title_short | Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú |
title_sort | poeticas en lenguas originarias escritas por mujeres en peru |
topic | poética quechua; poética shipibo-konibo; poética wampis; género; colonialidad; activismo digital. |
url | https://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/64544 |
work_keys_str_mv | AT carolinagloriaortizfernandez poeticasenlenguasoriginariasescritaspormujeresenperu |