Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú

En este artículo se explora y reflexiona en torno a la creación poética de cuatro poetas  del sur y dos del oriente peruano con el objeto de explicar su decisión de escribir en la lengua originaria de su lugar de nacimiento. En segundo lugar, comprender su arte poética y las particularidades que ev...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Carolina Gloria Ortiz Fernández
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Estadual de Maringá 2023-06-01
Series:Acta Scientiarum: Language and Culture
Subjects:
Online Access:https://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/64544
_version_ 1797809272276385792
author Carolina Gloria Ortiz Fernández
author_facet Carolina Gloria Ortiz Fernández
author_sort Carolina Gloria Ortiz Fernández
collection DOAJ
description En este artículo se explora y reflexiona en torno a la creación poética de cuatro poetas  del sur y dos del oriente peruano con el objeto de explicar su decisión de escribir en la lengua originaria de su lugar de nacimiento. En segundo lugar, comprender su arte poética y las particularidades que evidencian los sujetos poéticos configurados en diálogo con la perspectiva de género y la decolonialidad del poder. La pesquisa se aborda a partir de entrevistas y el análisis de los textos más representativos en los que se configuran su arte poética. Ya no es la mirada del gamonal o misti que escribe en quechua ni la mirada indigenista, sino la autorepresentación runa, sobretodo de las warmikuna y las nuwa-aina. Mediante ella, las mujeres agrietan el canon literario y la cultura dominante, rompen con los estereotipos sexistas de feminidad y masculinidad tejidos de racismo que atraviesan el conjunto de instituciones que niegan aún a numerosas mujeres la educación intercultural y una vida digna. Por consiguiente, hienden el canon patriarcal, eurocentrado y racializado. Cada ñoqa/yo poético parte de la tradición cantada de su región y reafirma su auto representación desde un paradigma propio que se abre al mundo en diálogo con otros códigos transculturales facilitados por las tecnologías de la información, la comunicación y el activismo digital.
first_indexed 2024-03-13T06:51:08Z
format Article
id doaj.art-fd976353e4524025a6faf03676a625bb
institution Directory Open Access Journal
issn 1983-4675
1983-4683
language English
last_indexed 2024-03-13T06:51:08Z
publishDate 2023-06-01
publisher Universidade Estadual de Maringá
record_format Article
series Acta Scientiarum: Language and Culture
spelling doaj.art-fd976353e4524025a6faf03676a625bb2023-06-07T18:05:02ZengUniversidade Estadual de MaringáActa Scientiarum: Language and Culture1983-46751983-46832023-06-0145110.4025/actascilangcult.v45i1.64544Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en PerúCarolina Gloria Ortiz Fernández0Universidad Nacional Mayor de San Marcos En este artículo se explora y reflexiona en torno a la creación poética de cuatro poetas  del sur y dos del oriente peruano con el objeto de explicar su decisión de escribir en la lengua originaria de su lugar de nacimiento. En segundo lugar, comprender su arte poética y las particularidades que evidencian los sujetos poéticos configurados en diálogo con la perspectiva de género y la decolonialidad del poder. La pesquisa se aborda a partir de entrevistas y el análisis de los textos más representativos en los que se configuran su arte poética. Ya no es la mirada del gamonal o misti que escribe en quechua ni la mirada indigenista, sino la autorepresentación runa, sobretodo de las warmikuna y las nuwa-aina. Mediante ella, las mujeres agrietan el canon literario y la cultura dominante, rompen con los estereotipos sexistas de feminidad y masculinidad tejidos de racismo que atraviesan el conjunto de instituciones que niegan aún a numerosas mujeres la educación intercultural y una vida digna. Por consiguiente, hienden el canon patriarcal, eurocentrado y racializado. Cada ñoqa/yo poético parte de la tradición cantada de su región y reafirma su auto representación desde un paradigma propio que se abre al mundo en diálogo con otros códigos transculturales facilitados por las tecnologías de la información, la comunicación y el activismo digital. https://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/64544poética quechua; poética shipibo-konibo; poética wampis; género; colonialidad; activismo digital.
spellingShingle Carolina Gloria Ortiz Fernández
Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú
Acta Scientiarum: Language and Culture
poética quechua; poética shipibo-konibo; poética wampis; género; colonialidad; activismo digital.
title Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú
title_full Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú
title_fullStr Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú
title_full_unstemmed Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú
title_short Poéticas en lenguas originarias escritas por mujeres en Perú
title_sort poeticas en lenguas originarias escritas por mujeres en peru
topic poética quechua; poética shipibo-konibo; poética wampis; género; colonialidad; activismo digital.
url https://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/64544
work_keys_str_mv AT carolinagloriaortizfernandez poeticasenlenguasoriginariasescritaspormujeresenperu