Des Hauts de Hurlevent à Onimaru

The article deals with the analysis of Onimaru, a Japanese film version of Wuthering Heights by E. Brontë. A study of transplantation of a literary work into a different culture suggests a new perception of the initial creation and reveals its most unexpected aspects. Based on three approaches (musi...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Michel Naumann, Natalia Naydenova
Format: Article
Language:English
Published: Presses Universitaires de la Méditerranée 2016-05-01
Series:Cahiers Victoriens et Edouardiens
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/cve/2289
_version_ 1818179930339409920
author Michel Naumann
Natalia Naydenova
author_facet Michel Naumann
Natalia Naydenova
author_sort Michel Naumann
collection DOAJ
description The article deals with the analysis of Onimaru, a Japanese film version of Wuthering Heights by E. Brontë. A study of transplantation of a literary work into a different culture suggests a new perception of the initial creation and reveals its most unexpected aspects. Based on three approaches (music, image, protagonists), this paper aims at explaining how Japanese traditional beliefs, which are at the heart of the film, allow a better understanding of a Victorian novel.
first_indexed 2024-12-11T21:11:42Z
format Article
id doaj.art-fef28f05ec7e4ce480c657b341a4cf14
institution Directory Open Access Journal
issn 0220-5610
2271-6149
language English
last_indexed 2024-12-11T21:11:42Z
publishDate 2016-05-01
publisher Presses Universitaires de la Méditerranée
record_format Article
series Cahiers Victoriens et Edouardiens
spelling doaj.art-fef28f05ec7e4ce480c657b341a4cf142022-12-22T00:50:43ZengPresses Universitaires de la MéditerranéeCahiers Victoriens et Edouardiens0220-56102271-61492016-05-0110.4000/cve.2289Des Hauts de Hurlevent à OnimaruMichel NaumannNatalia NaydenovaThe article deals with the analysis of Onimaru, a Japanese film version of Wuthering Heights by E. Brontë. A study of transplantation of a literary work into a different culture suggests a new perception of the initial creation and reveals its most unexpected aspects. Based on three approaches (music, image, protagonists), this paper aims at explaining how Japanese traditional beliefs, which are at the heart of the film, allow a better understanding of a Victorian novel.http://journals.openedition.org/cve/2289Brontë (Emily)Wuthering HeightsOnimarufilm adaptationJapanese shamanismVictorian novel
spellingShingle Michel Naumann
Natalia Naydenova
Des Hauts de Hurlevent à Onimaru
Cahiers Victoriens et Edouardiens
Brontë (Emily)
Wuthering Heights
Onimaru
film adaptation
Japanese shamanism
Victorian novel
title Des Hauts de Hurlevent à Onimaru
title_full Des Hauts de Hurlevent à Onimaru
title_fullStr Des Hauts de Hurlevent à Onimaru
title_full_unstemmed Des Hauts de Hurlevent à Onimaru
title_short Des Hauts de Hurlevent à Onimaru
title_sort des hauts de hurlevent a onimaru
topic Brontë (Emily)
Wuthering Heights
Onimaru
film adaptation
Japanese shamanism
Victorian novel
url http://journals.openedition.org/cve/2289
work_keys_str_mv AT michelnaumann deshautsdehurleventaonimaru
AT natalianaydenova deshautsdehurleventaonimaru