El Caribe se traduce: la traducción como praxis descolonial en las revistas Tropiques, Bim y Casa de las Américas
El presente artículo es un estudio de la práctica traductora de tres revistas culturales del Caribe que ejercieron una influencia importante en la historia intelectual del siglo XX: Tropiques, Bim y Casa de las Américas. La descripción de la práctica, de naturaleza comparativa, contempla la visión...
Main Author: | María Constanza Guzmán |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Antioquia
2017-06-01
|
Series: | Mutatis Mutandis |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/327064 |
Similar Items
-
Tristes Tropiques: A possibility of different anthropologies
by: Gavrilović Ljiljana
Published: (2008-01-01) -
Tristes tropiques ou l’adieu au voyage ?
by: Olivier Sécardin
Published: (2017-06-01) -
<b>The paradigm of description in ethnographic translation: the translator Levi-Strauss in <i>Tristes Tropiques
by: Alice Maria de Araújo Ferreira
Published: (2014-11-01) -
O que pode ser uma curadoria descolonial?
by: Keyna Eleison
Published: (2020-01-01) -
Educação popular feminista numa perspectiva descolonial latino-americana
by: Márcia Alves da Silva
Published: (2021-12-01)