English Adverbial and Determiner Negation: A Problematic Area for Arabic Translators
Negation hardly comes up as an issue in English–Arabic translation studies. The general assumption is that the translation of English negation into Arabic poses no serious problems to the translator. While this is generally true when it comes to rendering negation marked by generic negativ...
Main Author: | Mohammed Farghal |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
MDPI AG
2019-03-01
|
Series: | Languages |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.mdpi.com/2226-471X/4/1/17 |
Similar Items
-
Translation of English fiction titles into Arabic
by: Mohammed Farghal, et al.
Published: (2017-07-01) -
A linguistic study of English double negation and its realization in Arabic
by: Sahar Abdulsalam Alshargabi, et al.
Published: (2022-09-01) -
English Past Progressive Aspect in Arabic Translation: Theoretical and Textual Considerations
by: Mohammed Farghal
Published: (2023-07-01) -
Use of monolingual and comparable corpora in the classroom to translate adverbial connectors
by: Beatriz Sánchez Cárdenas, et al.
Published: (2016-04-01) -
Negation in English, Arabic and Kurdish: A Contrastive Study
by: Asst. Inst. Nafal Salih Islam, et al.
Published: (2023-03-01)