Gebelerde Pelvik Kuşak Anketinin Kültürel Adaptasyonu, Güvenilirliği ve Geçerliği

Amaç: Bu çalışmanın amacı gebe kadınlarda Pelvik Kuşak Anketi'ni (PKA) Türkçe'ye çevirmek ve test-tekrar test güvenilirliği ve geçerliğini değerlendirmekti. Materyal ve Metot: Çalışmaya pelvik kuşak ağrısı olan 135 gebe alındı. Ağrı şiddetini değerlendirmek için görsel analog skalası, dur...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Gül Deniz Yilmaz Yelvar, Yasemin Çırak, Yasemin Parlak Demir, Emine Seda Türkyılmaz
Format: Article
Language:English
Published: Ankara Yildirim Beyazit University 2019-09-01
Series:Ankara Medical Journal
Subjects:
Online Access:https://dergipark.org.tr/tr/pub/amj/issue/48948/624417?publisher=ybu
_version_ 1828017174327853056
author Gül Deniz Yilmaz Yelvar
Yasemin Çırak
Yasemin Parlak Demir
Emine Seda Türkyılmaz
author_facet Gül Deniz Yilmaz Yelvar
Yasemin Çırak
Yasemin Parlak Demir
Emine Seda Türkyılmaz
author_sort Gül Deniz Yilmaz Yelvar
collection DOAJ
description Amaç: Bu çalışmanın amacı gebe kadınlarda Pelvik Kuşak Anketi'ni (PKA) Türkçe'ye çevirmek ve test-tekrar test güvenilirliği ve geçerliğini değerlendirmekti. Materyal ve Metot: Çalışmaya pelvik kuşak ağrısı olan 135 gebe alındı. Ağrı şiddetini değerlendirmek için görsel analog skalası, duruma özel sağlık ile ilgili yaşam kalitesine için PKA, sağlıkla ilgili yaşam kalitesi için Nottingham Sağlık Profili, özürlülük düzeyi için Oswestry Özürlülük İndeksi, PKA'da kültürlerarası uyum için kılavuzlar kullanılmıştır. Bulgular: Çalışmaya yaş ortalaması 30 ± 4,77 olan 135 gebe dahil edildi. Test-tekrar test güvenirliği için sınıflar arası korelasyon katsayısı puanı, PKA aktivite alt boyutu için 0,972 (% 95 CI = 0,968-0,977), PKA semptom alt boyutu için 0,910 (% 95 CI = 0,905-0,915) ve PKA toplam için 0,979 (% 95 CI = 0,905-0,915) olarak bulundu. Sonuç: Çalışma, pelvik kuşak ağrısı olan Türkçe konuşan gebelerde PKA'nin Türkçe versiyonunun hem sakatlığı hem de semptomu ölçmek için geçerli ve güvenilir bir araç olduğunu ve iyi psikometrik özelliklere sahip olduğunu göstermiştir.
first_indexed 2024-04-10T10:46:04Z
format Article
id doaj.art-ff802f8ad507470bbc2fb67552ad3dc6
institution Directory Open Access Journal
issn 2148-4570
language English
last_indexed 2024-04-10T10:46:04Z
publishDate 2019-09-01
publisher Ankara Yildirim Beyazit University
record_format Article
series Ankara Medical Journal
spelling doaj.art-ff802f8ad507470bbc2fb67552ad3dc62023-02-15T16:20:19ZengAnkara Yildirim Beyazit UniversityAnkara Medical Journal2148-45702019-09-0119351352310.17098/amj.62441737Gebelerde Pelvik Kuşak Anketinin Kültürel Adaptasyonu, Güvenilirliği ve GeçerliğiGül Deniz Yilmaz YelvarYasemin ÇırakYasemin Parlak DemirEmine Seda TürkyılmazAmaç: Bu çalışmanın amacı gebe kadınlarda Pelvik Kuşak Anketi'ni (PKA) Türkçe'ye çevirmek ve test-tekrar test güvenilirliği ve geçerliğini değerlendirmekti. Materyal ve Metot: Çalışmaya pelvik kuşak ağrısı olan 135 gebe alındı. Ağrı şiddetini değerlendirmek için görsel analog skalası, duruma özel sağlık ile ilgili yaşam kalitesine için PKA, sağlıkla ilgili yaşam kalitesi için Nottingham Sağlık Profili, özürlülük düzeyi için Oswestry Özürlülük İndeksi, PKA'da kültürlerarası uyum için kılavuzlar kullanılmıştır. Bulgular: Çalışmaya yaş ortalaması 30 ± 4,77 olan 135 gebe dahil edildi. Test-tekrar test güvenirliği için sınıflar arası korelasyon katsayısı puanı, PKA aktivite alt boyutu için 0,972 (% 95 CI = 0,968-0,977), PKA semptom alt boyutu için 0,910 (% 95 CI = 0,905-0,915) ve PKA toplam için 0,979 (% 95 CI = 0,905-0,915) olarak bulundu. Sonuç: Çalışma, pelvik kuşak ağrısı olan Türkçe konuşan gebelerde PKA'nin Türkçe versiyonunun hem sakatlığı hem de semptomu ölçmek için geçerli ve güvenilir bir araç olduğunu ve iyi psikometrik özelliklere sahip olduğunu göstermiştir.https://dergipark.org.tr/tr/pub/amj/issue/48948/624417?publisher=ybupelvic girdle painturkish versionreliabilityvaliditycultural adaptationpregnancypelvik kuşak ağrısıtürkçe versiyongeçerlikgüvenirlikkültürel adaptasyongebelik
spellingShingle Gül Deniz Yilmaz Yelvar
Yasemin Çırak
Yasemin Parlak Demir
Emine Seda Türkyılmaz
Gebelerde Pelvik Kuşak Anketinin Kültürel Adaptasyonu, Güvenilirliği ve Geçerliği
Ankara Medical Journal
pelvic girdle pain
turkish version
reliability
validity
cultural adaptation
pregnancy
pelvik kuşak ağrısı
türkçe versiyon
geçerlik
güvenirlik
kültürel adaptasyon
gebelik
title Gebelerde Pelvik Kuşak Anketinin Kültürel Adaptasyonu, Güvenilirliği ve Geçerliği
title_full Gebelerde Pelvik Kuşak Anketinin Kültürel Adaptasyonu, Güvenilirliği ve Geçerliği
title_fullStr Gebelerde Pelvik Kuşak Anketinin Kültürel Adaptasyonu, Güvenilirliği ve Geçerliği
title_full_unstemmed Gebelerde Pelvik Kuşak Anketinin Kültürel Adaptasyonu, Güvenilirliği ve Geçerliği
title_short Gebelerde Pelvik Kuşak Anketinin Kültürel Adaptasyonu, Güvenilirliği ve Geçerliği
title_sort gebelerde pelvik kusak anketinin kulturel adaptasyonu guvenilirligi ve gecerligi
topic pelvic girdle pain
turkish version
reliability
validity
cultural adaptation
pregnancy
pelvik kuşak ağrısı
türkçe versiyon
geçerlik
güvenirlik
kültürel adaptasyon
gebelik
url https://dergipark.org.tr/tr/pub/amj/issue/48948/624417?publisher=ybu
work_keys_str_mv AT guldenizyilmazyelvar gebelerdepelvikkusakanketininkultureladaptasyonuguvenilirligivegecerligi
AT yasemincırak gebelerdepelvikkusakanketininkultureladaptasyonuguvenilirligivegecerligi
AT yaseminparlakdemir gebelerdepelvikkusakanketininkultureladaptasyonuguvenilirligivegecerligi
AT eminesedaturkyılmaz gebelerdepelvikkusakanketininkultureladaptasyonuguvenilirligivegecerligi