De la Vie à la Mort. La recepcion de La Sépulture de Gabriel Marie Legouvé en Espagne et sa traduction par Manuel Norberto Pérez de Camino
Le 6 octobre 1797 à Paris, qui se remettait à peine de la féroce passion révolutionnaire, Gabriel-Marie Legouvé, membre éminent de l'Institut National, lisait son poème intitulé «La Sépulture». Lors de sa publication dans les Mémoires de l'Institut National seulement quatre ans après sa da...
Main Author: | Giorgia Marangon |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universidad Complutense de Madrid
2017-02-01
|
Series: | Revista de Filología Románica |
Subjects: | |
Online Access: | http://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/54697 |
Similar Items
-
L’église Saint-Martin de Domprel (Doubs). Vestiges de la première église et de sépultures
by: David Billoin, et al. -
Les sépultures rupestres du gouvernorat d'al-Mahwit
by: Nathalie Chevalier, et al.
Published: (1997-06-01) -
Au cœur de la dissemblance : argument de l’affect et traduction dans la dynamique scripturale des chroniques. Le cas de l’Histoire d’Espagne d’Alphonse X
by: Corinne Mencé-Caster -
Le bois dans l’architecture et l’aménagement de la tombe : quelles approches ?
by: Florence Carré, et al.
Published: (2008-08-01) -
Être une femme (in)visible : la présence des femmes dans le monde de la traduction espagnole des Lumières
by: Beatriz Onandía Ruiz
Published: (2019-11-01)