Norms, challenges and solutions in diplomatic interpreting : a case study of two speeches by Kishore Mahbubani

With political and diplomatic engagements growing, the demand for the language pair of Chinses and English interpreting develops fast. Under such circumstances, what norms or ethics of conduct do the consecutive interpreting activities and challenges that interpreters face and how to cope with it in...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Deng, Yuchan
Other Authors: Helena Gao
Format: Thesis-Master by Coursework
Language:English
Published: Nanyang Technological University 2020
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/10356/139457
_version_ 1826129225954885632
author Deng, Yuchan
author2 Helena Gao
author_facet Helena Gao
Deng, Yuchan
author_sort Deng, Yuchan
collection NTU
description With political and diplomatic engagements growing, the demand for the language pair of Chinses and English interpreting develops fast. Under such circumstances, what norms or ethics of conduct do the consecutive interpreting activities and challenges that interpreters face and how to cope with it in the diplomatic setting are the issues the study tries to explore. In this study, consecutive interpreting test from English to Chinese was conducted. The source speeches are the speeches delivered by Kishore Mahbubani in 2019 and corresponding CI recordings were analyzed as the target text through a linguistic approach to find potential solutions for issues or challenges when interpreting and to identify norms in this initiative. The participant’s common errors, coping strategies and underlying causes applied were analyzed. The challenges described in this study and other studies show that consecutive interpreting of the language pair of Chinese and English in diplomatic settings is quite demanding and highly sensitive. Hence, interpreters need to prepare carefully before carrying formal tasks. The summary provided in the study of feasible coping strategies to handle challenges when conducting consecutive interpreting in diplomatic settings is hoped to be useful for other interpreting students.
first_indexed 2024-10-01T07:37:06Z
format Thesis-Master by Coursework
id ntu-10356/139457
institution Nanyang Technological University
language English
last_indexed 2024-10-01T07:37:06Z
publishDate 2020
publisher Nanyang Technological University
record_format dspace
spelling ntu-10356/1394572020-05-19T09:11:04Z Norms, challenges and solutions in diplomatic interpreting : a case study of two speeches by Kishore Mahbubani Deng, Yuchan Helena Gao School of Humanities helenagao@ntu.edu.sg Humanities::Language With political and diplomatic engagements growing, the demand for the language pair of Chinses and English interpreting develops fast. Under such circumstances, what norms or ethics of conduct do the consecutive interpreting activities and challenges that interpreters face and how to cope with it in the diplomatic setting are the issues the study tries to explore. In this study, consecutive interpreting test from English to Chinese was conducted. The source speeches are the speeches delivered by Kishore Mahbubani in 2019 and corresponding CI recordings were analyzed as the target text through a linguistic approach to find potential solutions for issues or challenges when interpreting and to identify norms in this initiative. The participant’s common errors, coping strategies and underlying causes applied were analyzed. The challenges described in this study and other studies show that consecutive interpreting of the language pair of Chinese and English in diplomatic settings is quite demanding and highly sensitive. Hence, interpreters need to prepare carefully before carrying formal tasks. The summary provided in the study of feasible coping strategies to handle challenges when conducting consecutive interpreting in diplomatic settings is hoped to be useful for other interpreting students. Master of Arts (Translation and Interpretation) 2020-05-19T09:11:04Z 2020-05-19T09:11:04Z 2020 Thesis-Master by Coursework https://hdl.handle.net/10356/139457 en application/pdf Nanyang Technological University
spellingShingle Humanities::Language
Deng, Yuchan
Norms, challenges and solutions in diplomatic interpreting : a case study of two speeches by Kishore Mahbubani
title Norms, challenges and solutions in diplomatic interpreting : a case study of two speeches by Kishore Mahbubani
title_full Norms, challenges and solutions in diplomatic interpreting : a case study of two speeches by Kishore Mahbubani
title_fullStr Norms, challenges and solutions in diplomatic interpreting : a case study of two speeches by Kishore Mahbubani
title_full_unstemmed Norms, challenges and solutions in diplomatic interpreting : a case study of two speeches by Kishore Mahbubani
title_short Norms, challenges and solutions in diplomatic interpreting : a case study of two speeches by Kishore Mahbubani
title_sort norms challenges and solutions in diplomatic interpreting a case study of two speeches by kishore mahbubani
topic Humanities::Language
url https://hdl.handle.net/10356/139457
work_keys_str_mv AT dengyuchan normschallengesandsolutionsindiplomaticinterpretingacasestudyoftwospeechesbykishoremahbubani