The effectiveness of audiovisual translation as a teaching tool for secondary school students in Singapore – a case study of two L2 Chinese language learning groups
This paper takes on the assumption that Chinese language students in Singapore mainstream schools are primarily English-speaking, with Mandarin as their second language at home. The assumption leads to the attempt to explore whether the use of the English language would supplement and support the le...
Autor Principal: | Fang, Yu |
---|---|
Outros autores: | Arista Kuo |
Formato: | Thesis-Master by Coursework |
Idioma: | English |
Publicado: |
Nanyang Technological University
2023
|
Subjects: | |
Acceso en liña: | https://hdl.handle.net/10356/168208 |
Títulos similares
-
Gender and the translation of audiovisual non-profit advertising
por: Corrius, Montse, et al.
Publicado: (2016) -
Bridging the gap between gender (studies) and (audiovisual) translation
por: De Marco, Marcella
Publicado: (2015) -
Principles of Chinese Language Teaching Based on the Material of Chinese-Ukrainian and Ukrainian-Chinese Fiction Translations
por: Iryna Iliychuk
Publicado: (2022-07-01) -
Balancing gender awareness and professional priorities in advertising and audiovisual translation: an overview
por: Corrius, Montse, et al.
Publicado: (2017) -
Situated learning and situated knowledge: gender, translating audiovisual adverts and professional responsibility
por: Corrius, Montse, et al.
Publicado: (2016)