Translation and rewriting: importance of domain knowledge and multimodality for science museum translation in Singapore
Science translation and museum translation have always been classified under the category of specialised and technical translations. In this project, trail booklets and gallery elements of the Science Centre Singapore were translated from English to Mandarin Chinese. The target audience of the trans...
Main Author: | Ooi, Pei An |
---|---|
Other Authors: | Sim Wai Chew |
Format: | Thesis-Master by Coursework |
Language: | English |
Published: |
Nanyang Technological University
2024
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10356/178377 |
Similar Items
-
Translated in Translation Studies
by: Alper Zafer Güneş
Published: (2018-12-01) -
Web Sites Internationalization using Domain Translator
by: Danijel Radošević, et al.
Published: (2019-01-01) -
DISCUSSION ON THE TYPES OF LITERARY TRANSLATION IN THE SOVIET TRANSLATION STUDIES
by: Nathalie R. Neiman
Published: (2017-06-01) -
Principles of libretto translation and problems of multimodal text interpretation
by: Аlbina V. Boyarkina
Published: (2022-09-01) -
Translation and telefiction: Multimodal analysis of paratextual pieces of HBO’s Looking
by: Iván Alejandro Villanueva-Jordán
Published: (2021-07-01)