Understanding the impact of vicarious trauma on court interpreters in Singapore

Court interpreters interpret for a variety of court cases. They include criminal cases involving murder, rape or traffic accidents or family cases involving acrimonious divorces and family violence. When court interpreters are exposed to traumatic materials such as horrific photos of a crime scene o...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Leung, Shun Yee
Other Authors: Arista Kuo
Format: Thesis-Master by Coursework
Language:English
Published: Nanyang Technological University 2024
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/10356/178385
_version_ 1826112807434715136
author Leung, Shun Yee
author2 Arista Kuo
author_facet Arista Kuo
Leung, Shun Yee
author_sort Leung, Shun Yee
collection NTU
description Court interpreters interpret for a variety of court cases. They include criminal cases involving murder, rape or traffic accidents or family cases involving acrimonious divorces and family violence. When court interpreters are exposed to traumatic materials such as horrific photos of a crime scene or negative emotions of parties to a family violence case, they may face vicarious trauma (VT). Exposure to these traumatic materials may cause emotional distress to court interpreters or affect their cognitive processes, therefore affecting their perceived interpreting performance. Through a web survey of practicing court interpreters in Singapore which resulted in seventy-three valid responses, this research aims to investigate whether the respondents have experienced VT through the exposure of traumatic materials at work, and if yes, to what extent such experience was perceived to have impacted them emotionally and professionally. Whether coping strategies should be included in the organisational training or support programmes for court interpreters to better manage the impact of VT will also be explored in this study. Using the Secondary Traumatic Stress Scale (STSS) as a validated measurement tool, findings revealed that there is indication of VT in 93% of the respondents. However, only 61% felt emotional impact of different intensities when they encountered traumatic materials in their interpreting assignments, and 44% reported a certain degree of emotional impact on the quality of their interpretation. Sharing in peer support groups was chosen as the top organisational support resource to cope with the impact of VT. Future studies should review in depth the implementation of organisational support resources to effectively mitigate the impact of VT in court interpreters.
first_indexed 2024-10-01T03:13:09Z
format Thesis-Master by Coursework
id ntu-10356/178385
institution Nanyang Technological University
language English
last_indexed 2024-10-01T03:13:09Z
publishDate 2024
publisher Nanyang Technological University
record_format dspace
spelling ntu-10356/1783852024-06-22T16:57:39Z Understanding the impact of vicarious trauma on court interpreters in Singapore Leung, Shun Yee Arista Kuo School of Humanities sykuo@ntu.edu.sg Arts and Humanities Court interpreter Vicarious trauma Singapore Work performance Coping strategies Court interpreters interpret for a variety of court cases. They include criminal cases involving murder, rape or traffic accidents or family cases involving acrimonious divorces and family violence. When court interpreters are exposed to traumatic materials such as horrific photos of a crime scene or negative emotions of parties to a family violence case, they may face vicarious trauma (VT). Exposure to these traumatic materials may cause emotional distress to court interpreters or affect their cognitive processes, therefore affecting their perceived interpreting performance. Through a web survey of practicing court interpreters in Singapore which resulted in seventy-three valid responses, this research aims to investigate whether the respondents have experienced VT through the exposure of traumatic materials at work, and if yes, to what extent such experience was perceived to have impacted them emotionally and professionally. Whether coping strategies should be included in the organisational training or support programmes for court interpreters to better manage the impact of VT will also be explored in this study. Using the Secondary Traumatic Stress Scale (STSS) as a validated measurement tool, findings revealed that there is indication of VT in 93% of the respondents. However, only 61% felt emotional impact of different intensities when they encountered traumatic materials in their interpreting assignments, and 44% reported a certain degree of emotional impact on the quality of their interpretation. Sharing in peer support groups was chosen as the top organisational support resource to cope with the impact of VT. Future studies should review in depth the implementation of organisational support resources to effectively mitigate the impact of VT in court interpreters. Master's degree 2024-06-18T08:32:21Z 2024-06-18T08:32:21Z 2024 Thesis-Master by Coursework Leung, S. Y. (2024). Understanding the impact of vicarious trauma on court interpreters in Singapore. Master's thesis, Nanyang Technological University, Singapore. https://hdl.handle.net/10356/178385 https://hdl.handle.net/10356/178385 en application/pdf Nanyang Technological University
spellingShingle Arts and Humanities
Court interpreter
Vicarious trauma
Singapore
Work performance
Coping strategies
Leung, Shun Yee
Understanding the impact of vicarious trauma on court interpreters in Singapore
title Understanding the impact of vicarious trauma on court interpreters in Singapore
title_full Understanding the impact of vicarious trauma on court interpreters in Singapore
title_fullStr Understanding the impact of vicarious trauma on court interpreters in Singapore
title_full_unstemmed Understanding the impact of vicarious trauma on court interpreters in Singapore
title_short Understanding the impact of vicarious trauma on court interpreters in Singapore
title_sort understanding the impact of vicarious trauma on court interpreters in singapore
topic Arts and Humanities
Court interpreter
Vicarious trauma
Singapore
Work performance
Coping strategies
url https://hdl.handle.net/10356/178385
work_keys_str_mv AT leungshunyee understandingtheimpactofvicarioustraumaoncourtinterpretersinsingapore