Review of "The universal Burmese-English-Pali dictionary"

Students of Burmese in the English speaking world have been blessed with a new Burmese-English dictionary: The Universal Burmese-English-Pali Dictionary by U Hoke Sein (for details see References below). The preface reveals that we nearly missed it. The author's intention was to write a Burmese...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Okell, John
Format: Journal Article
Language:English
Published: 2024
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/10356/178763
_version_ 1826113870561804288
author Okell, John
author_facet Okell, John
author_sort Okell, John
collection NTU
description Students of Burmese in the English speaking world have been blessed with a new Burmese-English dictionary: The Universal Burmese-English-Pali Dictionary by U Hoke Sein (for details see References below). The preface reveals that we nearly missed it. The author's intention was to write a Burmese-Pali dictionary, a sequel to his Pali-Burmese dictionary, but the Ara-sahlciut Hsaya-daw (long may he flourish) seems to have provided the stimulus that led U Hoke Sein (HS) to insert an English gloss between the Burmese entry and the Pali equivalent (p.ja). The result is the present Burmese-English-Pali dictionary. Its author is a distinguished lawyer, and the dictionary took him 30 years to compile (p.1066). For its last seven years he worked at it full time (p.ja).
first_indexed 2024-10-01T03:30:18Z
format Journal Article
id ntu-10356/178763
institution Nanyang Technological University
language English
last_indexed 2024-10-01T03:30:18Z
publishDate 2024
record_format dspace
spelling ntu-10356/1787632024-07-05T06:21:04Z Review of "The universal Burmese-English-Pali dictionary" Okell, John Arts and Humanities Students of Burmese in the English speaking world have been blessed with a new Burmese-English dictionary: The Universal Burmese-English-Pali Dictionary by U Hoke Sein (for details see References below). The preface reveals that we nearly missed it. The author's intention was to write a Burmese-Pali dictionary, a sequel to his Pali-Burmese dictionary, but the Ara-sahlciut Hsaya-daw (long may he flourish) seems to have provided the stimulus that led U Hoke Sein (HS) to insert an English gloss between the Burmese entry and the Pali equivalent (p.ja). The result is the present Burmese-English-Pali dictionary. Its author is a distinguished lawyer, and the dictionary took him 30 years to compile (p.1066). For its last seven years he worked at it full time (p.ja). Published version 2024-07-05T06:21:04Z 2024-07-05T06:21:04Z 1983 Journal Article Okell, J. (1983). Review of "The universal Burmese-English-Pali dictionary". Linguistics of the Tibeto-Burman Area, 7(2), 115-120. https://dx.doi.org/10.32655/LTBA.7.2.09 0731-3500 https://hdl.handle.net/10356/178763 10.32655/LTBA.7.2.09 2 7 115 120 en Linguistics of the Tibeto-Burman Area © 1983 The Editor(s). All rights reserved. application/pdf
spellingShingle Arts and Humanities
Okell, John
Review of "The universal Burmese-English-Pali dictionary"
title Review of "The universal Burmese-English-Pali dictionary"
title_full Review of "The universal Burmese-English-Pali dictionary"
title_fullStr Review of "The universal Burmese-English-Pali dictionary"
title_full_unstemmed Review of "The universal Burmese-English-Pali dictionary"
title_short Review of "The universal Burmese-English-Pali dictionary"
title_sort review of the universal burmese english pali dictionary
topic Arts and Humanities
url https://hdl.handle.net/10356/178763
work_keys_str_mv AT okelljohn reviewoftheuniversalburmeseenglishpalidictionary