从翻译角度探讨新加坡中学生的华语习得 = Chinese language acquisition by Singaporean secondary school students : a review of their learning effect through translation
英语在新加坡的社会地位显著,华语更是民族文化之根本,两者皆不可弃。但近年来,越来越多华族双语家庭倾向使用英语的现象令人堪忧。贯彻了半个世纪以来的非平行双语教育政策,见证了华语使用度的每况愈下,年轻一代的新加坡人对华文的掌控能力也日渐式微。教育决定着国家的发展,当初以英语为主,母语为辅的双语教育是否仍然适用?在面对全球的逐渐多语化的现象,我们应该如何继续在双语上持有优势?这应该是我们探讨的问题。 为此,本研究将面向有一定华文基础的本地中学生,通过使用新加坡权威报刊《联合早报》和英文报纸The Straits Times 节选报道中的词语、短语、句子、小段,让中学生进行翻译,从而了解他们在双...
Main Author: | 刘璐仪 Lau, Jessie Luyi |
---|---|
Other Authors: | Helena Gao |
Format: | Final Year Project (FYP) |
Language: | Chinese |
Published: |
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/76516 |
Similar Items
-
从文化角度探讨新加坡博物馆文物文本的翻译 = An analysis of the translation of Singapore museum relic texts from a cultural perspective.
by: 刘倩婷 Lau, Sein Teng
Published: (2013) -
新加坡中学生中英双语近义词辨析能力及通过翻译习得中文近义词有效性的研究 = An investigation of Singaporean secondary school students’ competence in discrimination of near-synonyms in Chinese and English and the effect of translation in the learning of Chinese near-synonyms
by: 闫婧超 Yan, Jing Chao
Published: (2020) -
从中文游客的角度来探讨新加坡华文地名及其中使用的翻译技巧考察 = A study of Chinese tourists’ perspective on different types of translated places names
by: 李洁莹 Lee, Jie Ying
Published: (2019) -
新加坡4-8岁华族儿童华语词汇习得情况调查与分析 = An investigation and analysis of Chinese lexical acquisition by Singapore Chinese children aged 4-8
by: 潘霖妮 Puah, Lynn Dee
Published: (2010) -
双语环境中的汉语关系从句习得 :基于新加坡英汉双语成人的实证研究 = Acquisition of Chinese relative clauses in bilingual environment : an empirical study on English-Chinese bilingual Singaporean adults
by: 张丹龄 Chang, Tan Ling
Published: (2016)