女性主义小说 《饥饿的女儿》的翻译 :性别与话语权 = Gender discourse on the English translation of Daughter of the River
女性主义写作是作者彰显女性权利之创作,因此讨论女性主义作品时必然触及权利的问题。本文选择虹影最著名的小说《饥饿的女儿》及葛浩文的译文为研究文本,并会适当地把葛浩文的译文与中国大陆女学者穆雷的译文进行对比。另外,此篇使用性别视角考察当代女性主义小说的翻译,文中将探析翻译与性别话语权之间的关系,以及不同性别的译者所翻译的文本有何不同。本文认为译者在翻译过程中所进行的省略、补偿、或替代法是能在某种程度上反映译者的意识形态。总体来看,《饥饿的女儿》的英译本属于比较充分的译文,但若从女性主义的立场来看,那它就有削弱原作女性主义意识的倾向。The feminist-styled writing refle...
Main Author: | 彭欣怡 Pan, Sin Yee |
---|---|
Other Authors: | Kwan Sze Pui Uganda |
Format: | Final Year Project (FYP) |
Language: | Chinese |
Published: |
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/76520 |
Similar Items
-
疫情文学的社会主义价值以《扑克牌》小说和《逆行天使》小说为例
by: Amir Abdelrahman Abbas El-Helf
Published: (2023-04-01) -
女性媒介形象建构与话语权赋权 ——《脱口秀大会》系列为例 = Female discourse power and construction of female image —— Rock&Roast stand-up comedy series
by: 郭跃男, Guo, Yuenan
Published: (2022) -
论余华长篇小说中的现代主义创作手法 = On the modernist techniques in Yu Hua's novels
by: 刘怡伶 Low, Yee Lin
Published: (2011) -
全球伦理与国际话语权 / Global Ethics and International Discourse Power
by: Yingchun Sun
Published: (2019-01-01) -
女性之道 :论孙爱玲小说的现代女性意识 = At a female's pace : modern women's consciousness in Soon Ai Ling's novels
by: 白希旋 Pay Hee Suan
Published: (2008)