Surtitling in theatrical play : a case study of Chinglish
Theatre as a form of arts is gaining popularity in the world, and there has been wide interest in the field of translation in theatre. Translation in theatre manifests itself in different areas in theatrical arts, such as in the form of surtitles, or the dialogues or lyrics. Traditionally, researc...
Main Author: | Huang, Hui Wen |
---|---|
Other Authors: | Arista Kuo |
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10356/78881 |
Similar Items
-
The surtitle translation of cultural references : the face of Chiang Kai-Shek as a case study
by: Song, Shuang
Published: (2020) -
Surtitling for Mandarin theatre : a user-centred approach to translating Singlish
by: Lin, Hui
Published: (2020) -
Ecolinguistic sustainability of Spanglish and Chinglish communities
by: Semenova Marina
Published: (2023-01-01) -
Text Compression in Surtitles: A Case Study of the Opera La Traviata
by: Abraitienė Lina, et al.
Published: (2020-05-01) -
New chinglish in social media: Chinese college students’ language usage patterns
by: Liu Xiaoman, et al.
Published: (2023)