ANALISIS KRITIS KARYA TERJEMAHAN MAX LANE ATAS KARYA PRAMOEDYA ANANTA TOER �BUMI MANUSIA�
Translating Indonesian historically based literary works is definitely no easy matter. Having abundant linguistic knowledge of both the source language (SL) and the target language (TL) itself is not sufficient. There are other factors that will determine the success of the translation. A translator...
Main Authors: | , ERNA ZULAENI, , Prof. Dr. Soepomo Poedjosoedarmo |
---|---|
Format: | Thesis |
Published: |
[Yogyakarta] : Universitas Gadjah Mada
2013
|
Subjects: |
Similar Items
-
MULTIKULTURALISME DALAM NOVEL BUMI MANUSIA KARYA PRAMOEDYA ANANTA TOER
by: Dara Windiyarti
Published: (2014-02-01) -
Kajian Feminisme dalam Novel “Bumi Manusia” Karya Pramoedya Ananta Toer
by: Ajeng Ayuning Tyas
Published: (2021-08-01) -
NILAI NILAI KEPRIBADIAN TOKOH MINKE DALAM ROMAN BUMI MANUSIA KARYA PRAMOEDYA ANANTA TOER
by: Muhammad Hidayatul Ichsan
Published: (2020-12-01) -
Adaptasi Novel Bumi Manusia Karya Pramoedya Ananta Toer Ke Film Bumi Manusia Sutradara Hanung Bramantyo
by: Jenefri Mardianti, et al.
Published: (2023-10-01) -
Nilai Perjuangan dalam Novel Arus Balik Karya Pramoedya Ananta Toer
by: Sabjan Badio, et al.
Published: (2019-12-01)