The Translation of Cultural Terms in the novel Harry Potter and the Chamber of Secret into Indonesian in Harry Potter dan Kamar Rahasia.

This research paper investigates cultural terms found in the novel Harry Potter and the Chamber of Secret and their Indonesian translations. The data were obtained from Harry Potter and the Chamber of Secret and the Indonesian version Harry Potter dan Kamar Rahasia. The data were in the form of sent...

全面介紹

書目詳細資料
Main Authors: , NURHASANAH CENDRA HADISAPUTRI, , Drs. Tofan Dwi Hardjanto, M.A
格式: Thesis
出版: [Yogyakarta] : Universitas Gadjah Mada 2013
主題:
ETD
_version_ 1826046673749540864
author , NURHASANAH CENDRA HADISAPUTRI
, Drs. Tofan Dwi Hardjanto, M.A
author_facet , NURHASANAH CENDRA HADISAPUTRI
, Drs. Tofan Dwi Hardjanto, M.A
author_sort , NURHASANAH CENDRA HADISAPUTRI
collection UGM
description This research paper investigates cultural terms found in the novel Harry Potter and the Chamber of Secret and their Indonesian translations. The data were obtained from Harry Potter and the Chamber of Secret and the Indonesian version Harry Potter dan Kamar Rahasia. The data were in the form of sentences containing cultural terms and their Indonesian translations. The results show that 134 cultural terms were found in the novel. Out of these 134 terms, 59 (44.1%) were classified as belonging to the techno-economic system category, 40 (28.9%) to the social system category, 25 (18.6 %) to the ideational system category and 10 (7.5%) to the linguistic system. This shows the use of the terms in the novel is dominated by the techno-economic system category. Interestingly, it was also found that 68 (50.7%) terms were translated using the borrowing strategy, 55 (41.1%) using literal translation, 9 (6.7%) using adaptation and only 2 (1.5%) using transposition. This shows that borrowing is the most commonly used strategy in translating cultural terms in the novel.
first_indexed 2024-03-13T22:56:43Z
format Thesis
id oai:generic.eprints.org:121676
institution Universiti Gadjah Mada
last_indexed 2024-03-13T22:56:43Z
publishDate 2013
publisher [Yogyakarta] : Universitas Gadjah Mada
record_format dspace
spelling oai:generic.eprints.org:1216762016-03-04T08:41:18Z https://repository.ugm.ac.id/121676/ The Translation of Cultural Terms in the novel Harry Potter and the Chamber of Secret into Indonesian in Harry Potter dan Kamar Rahasia. , NURHASANAH CENDRA HADISAPUTRI , Drs. Tofan Dwi Hardjanto, M.A ETD This research paper investigates cultural terms found in the novel Harry Potter and the Chamber of Secret and their Indonesian translations. The data were obtained from Harry Potter and the Chamber of Secret and the Indonesian version Harry Potter dan Kamar Rahasia. The data were in the form of sentences containing cultural terms and their Indonesian translations. The results show that 134 cultural terms were found in the novel. Out of these 134 terms, 59 (44.1%) were classified as belonging to the techno-economic system category, 40 (28.9%) to the social system category, 25 (18.6 %) to the ideational system category and 10 (7.5%) to the linguistic system. This shows the use of the terms in the novel is dominated by the techno-economic system category. Interestingly, it was also found that 68 (50.7%) terms were translated using the borrowing strategy, 55 (41.1%) using literal translation, 9 (6.7%) using adaptation and only 2 (1.5%) using transposition. This shows that borrowing is the most commonly used strategy in translating cultural terms in the novel. [Yogyakarta] : Universitas Gadjah Mada 2013 Thesis NonPeerReviewed , NURHASANAH CENDRA HADISAPUTRI and , Drs. Tofan Dwi Hardjanto, M.A (2013) The Translation of Cultural Terms in the novel Harry Potter and the Chamber of Secret into Indonesian in Harry Potter dan Kamar Rahasia. UNSPECIFIED thesis, UNSPECIFIED. http://etd.ugm.ac.id/index.php?mod=penelitian_detail&sub=PenelitianDetail&act=view&typ=html&buku_id=61773
spellingShingle ETD
, NURHASANAH CENDRA HADISAPUTRI
, Drs. Tofan Dwi Hardjanto, M.A
The Translation of Cultural Terms in the novel Harry Potter and the Chamber of Secret into Indonesian in Harry Potter dan Kamar Rahasia.
title The Translation of Cultural Terms in the novel Harry Potter and the Chamber of Secret into Indonesian in Harry Potter dan Kamar Rahasia.
title_full The Translation of Cultural Terms in the novel Harry Potter and the Chamber of Secret into Indonesian in Harry Potter dan Kamar Rahasia.
title_fullStr The Translation of Cultural Terms in the novel Harry Potter and the Chamber of Secret into Indonesian in Harry Potter dan Kamar Rahasia.
title_full_unstemmed The Translation of Cultural Terms in the novel Harry Potter and the Chamber of Secret into Indonesian in Harry Potter dan Kamar Rahasia.
title_short The Translation of Cultural Terms in the novel Harry Potter and the Chamber of Secret into Indonesian in Harry Potter dan Kamar Rahasia.
title_sort translation of cultural terms in the novel harry potter and the chamber of secret into indonesian in harry potter dan kamar rahasia
topic ETD
work_keys_str_mv AT nurhasanahcendrahadisaputri thetranslationofculturaltermsinthenovelharrypotterandthechamberofsecretintoindonesianinharrypotterdankamarrahasia
AT drstofandwihardjantoma thetranslationofculturaltermsinthenovelharrypotterandthechamberofsecretintoindonesianinharrypotterdankamarrahasia
AT nurhasanahcendrahadisaputri translationofculturaltermsinthenovelharrypotterandthechamberofsecretintoindonesianinharrypotterdankamarrahasia
AT drstofandwihardjantoma translationofculturaltermsinthenovelharrypotterandthechamberofsecretintoindonesianinharrypotterdankamarrahasia