Summary: | This final assignment is a translation of children literature work entitled
Ushikata to Yamanba by Tsubota J�ji. This story tells about an oxdriver who has
to escape from Yamanba, a female demon who has magical power.
The author is interested in choosing the translation as the topic of the
assignment because the author wants to apply the materials which have been
studied throughout the course. Therefore, the author translates a children literature
work from Japanese to Indonesian.
In the translation process, the author uses word by word translation method
and communicative method. Word by word method is used at the first translation
process to understand the grammar and interpret the difficult text. Communicative
method is used because this method is applied to maintain the equivalent
contextual meaning from the source language,therefore, the readers are able to
understand the message in the target language.
Difficulty in the translation process experienced by the author is there are
many words written in hiragana. Hence the author has a problem in finding the
meaning. The author solves the problem by using kanji dictionary application.
The other difficulty is adjusting the word�s equivalent from Japanese to
Indonesian. The author looks in for many references such as translated story,
Kamus Besar Bahasa Indonesia and applies suggestion from the supervisor to
solve the problem.
This story, Ushikata to Yamanba by TsubotaJ�ji, has a moral value which
tells the readers whenever we face a trouble and get an opportunity, we must use
it wisely and do not waste it.
|