TERJEMAHAN CERITA ANAK SANMAI NO OFUDA
This final graduating paper is an titled �THE TRANSLATION OF SANMAI NO OFUDA� from collection of tale books Nihon No Mukashi Banashi San Nensei written by Chise Mayuko. Besides, it�s also reviewed its intrinsic elements. Sanmai no Ofuda tells about young Buddhist priest who had been expelled b...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Thesis |
Published: |
[Yogyakarta] : Universitas Gadjah Mada
2014
|
Subjects: |
_version_ | 1826048698844446720 |
---|---|
author | , NUR KHOLIFAH H , Wahyu Handayani Setyaningsih, S.S., M.A. |
author_facet | , NUR KHOLIFAH H , Wahyu Handayani Setyaningsih, S.S., M.A. |
author_sort | , NUR KHOLIFAH H |
collection | UGM |
description | This final graduating paper is an titled �THE TRANSLATION OF SANMAI NO OFUDA� from collection of tale books Nihon No Mukashi Banashi San Nensei written by Chise Mayuko. Besides, it�s also reviewed its intrinsic elements. Sanmai no Ofuda tells about young Buddhist priest who had been expelled by high priest because he lazed around there and never listened what high priest�s said. But before the young Buddhist leaving the temple, the high priest gave young Buddisht priest three amulets. After leaving from that temple, he went to the mountain and there, he met a mountain witch who has intention of doing evil to him. Because of high priest�s help, finally the young Buddhist priest could be saved and became a good young Buddhist priest.
Sanmai No Ofuda story is choosen because it is interesting and contains moral value that could be applied in everyday life so it usefull for people, especially for children.
In translating this children story, the writer uses communicative method. This method seeks to maintain the contextual meaning of the sources language in terms of both contens and language, so readers have no difficulty in understanding the translation text. In the process of reviewing the intrinsic elements, the author refers to the theory of translation�s literature defined by Burhan Nurgiyantoro (via Basuni, Purwaji Aji. 2013:13-16). |
first_indexed | 2024-03-13T23:34:13Z |
format | Thesis |
id | oai:generic.eprints.org:131817 |
institution | Universiti Gadjah Mada |
last_indexed | 2024-03-13T23:34:13Z |
publishDate | 2014 |
publisher | [Yogyakarta] : Universitas Gadjah Mada |
record_format | dspace |
spelling | oai:generic.eprints.org:1318172016-03-04T08:04:20Z https://repository.ugm.ac.id/131817/ TERJEMAHAN CERITA ANAK SANMAI NO OFUDA , NUR KHOLIFAH H , Wahyu Handayani Setyaningsih, S.S., M.A. ETD This final graduating paper is an titled �THE TRANSLATION OF SANMAI NO OFUDA� from collection of tale books Nihon No Mukashi Banashi San Nensei written by Chise Mayuko. Besides, it�s also reviewed its intrinsic elements. Sanmai no Ofuda tells about young Buddhist priest who had been expelled by high priest because he lazed around there and never listened what high priest�s said. But before the young Buddhist leaving the temple, the high priest gave young Buddisht priest three amulets. After leaving from that temple, he went to the mountain and there, he met a mountain witch who has intention of doing evil to him. Because of high priest�s help, finally the young Buddhist priest could be saved and became a good young Buddhist priest. Sanmai No Ofuda story is choosen because it is interesting and contains moral value that could be applied in everyday life so it usefull for people, especially for children. In translating this children story, the writer uses communicative method. This method seeks to maintain the contextual meaning of the sources language in terms of both contens and language, so readers have no difficulty in understanding the translation text. In the process of reviewing the intrinsic elements, the author refers to the theory of translation�s literature defined by Burhan Nurgiyantoro (via Basuni, Purwaji Aji. 2013:13-16). [Yogyakarta] : Universitas Gadjah Mada 2014 Thesis NonPeerReviewed , NUR KHOLIFAH H and , Wahyu Handayani Setyaningsih, S.S., M.A. (2014) TERJEMAHAN CERITA ANAK SANMAI NO OFUDA. UNSPECIFIED thesis, UNSPECIFIED. http://etd.ugm.ac.id/index.php?mod=penelitian_detail&sub=PenelitianDetail&act=view&typ=html&buku_id=72323 |
spellingShingle | ETD , NUR KHOLIFAH H , Wahyu Handayani Setyaningsih, S.S., M.A. TERJEMAHAN CERITA ANAK SANMAI NO OFUDA |
title | TERJEMAHAN CERITA ANAK SANMAI NO OFUDA |
title_full | TERJEMAHAN CERITA ANAK SANMAI NO OFUDA |
title_fullStr | TERJEMAHAN CERITA ANAK SANMAI NO OFUDA |
title_full_unstemmed | TERJEMAHAN CERITA ANAK SANMAI NO OFUDA |
title_short | TERJEMAHAN CERITA ANAK SANMAI NO OFUDA |
title_sort | terjemahan cerita anak sanmai no ofuda |
topic | ETD |
work_keys_str_mv | AT nurkholifahh terjemahanceritaanaksanmainoofuda AT wahyuhandayanisetyaningsihssma terjemahanceritaanaksanmainoofuda |