Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi

Kajian ini bertujuan untuk mengenalpasti jenis-jenis makna dalam sari kata filem 'Puteri Gunung Ledang', dan menganalisis strategi terjemahan makna yang terdapat di dalam filem tersebut.Berdasarkan filem 'Puteri Gunung Ledang', setiap data bagu jenis-jenis makna yang dijumpai dia...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Abd. Hadi, Taz’irah Nailah
Format: Student Project
Language:English
Published: Academy of Language Studies 2016
Subjects:
Online Access:https://ir.uitm.edu.my/id/eprint/16233/1/PPb_TAZ%27IRAH%20NAILAH%20ABD%20HADI%20APB%2016_5.pdf
_version_ 1825734621042573312
author Abd. Hadi, Taz’irah Nailah
author_facet Abd. Hadi, Taz’irah Nailah
author_sort Abd. Hadi, Taz’irah Nailah
collection UITM
description Kajian ini bertujuan untuk mengenalpasti jenis-jenis makna dalam sari kata filem 'Puteri Gunung Ledang', dan menganalisis strategi terjemahan makna yang terdapat di dalam filem tersebut.Berdasarkan filem 'Puteri Gunung Ledang', setiap data bagu jenis-jenis makna yang dijumpai diaplikasikan mengikut teori Geoffrey Leech (1974) dan segala strategi terjemahan yang dilakukan terhadap jenis-jenis makna yang dijumpai dilakukan berdasarkan teori Gottlieb (1992).Setiap ujaran yang terkandung didalam filem dikaji mengandung jenis-jenis makna yang tertentu dan diikuti dengan strategi terjemahan makna.Hasil kajian mendapati bahawa terdapat ujaran bahasa sumber yang diterjemahkan ke sari kata bahasa sasaran yang mengandungi jenis-jenis makna tertentu dan diikuti oleh strategi terjemahan makna yang berikut.Namun, kajian turut mendapati bahawa tidak kesemua jenis-jenis makna yang terdapat dan tidak kesemua strategi terjemahan dapat diaplikasikan kedalam terjemahan sari kata tersebut.
first_indexed 2024-03-06T01:34:37Z
format Student Project
id oai:ir.uitm.edu.my:16233
institution Universiti Teknologi MARA
language English
last_indexed 2024-03-06T01:34:37Z
publishDate 2016
publisher Academy of Language Studies
record_format dspace
spelling oai:ir.uitm.edu.my:162332018-08-15T04:20:20Z https://ir.uitm.edu.my/id/eprint/16233/ Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi Abd. Hadi, Taz’irah Nailah Translating and interpreting Kajian ini bertujuan untuk mengenalpasti jenis-jenis makna dalam sari kata filem 'Puteri Gunung Ledang', dan menganalisis strategi terjemahan makna yang terdapat di dalam filem tersebut.Berdasarkan filem 'Puteri Gunung Ledang', setiap data bagu jenis-jenis makna yang dijumpai diaplikasikan mengikut teori Geoffrey Leech (1974) dan segala strategi terjemahan yang dilakukan terhadap jenis-jenis makna yang dijumpai dilakukan berdasarkan teori Gottlieb (1992).Setiap ujaran yang terkandung didalam filem dikaji mengandung jenis-jenis makna yang tertentu dan diikuti dengan strategi terjemahan makna.Hasil kajian mendapati bahawa terdapat ujaran bahasa sumber yang diterjemahkan ke sari kata bahasa sasaran yang mengandungi jenis-jenis makna tertentu dan diikuti oleh strategi terjemahan makna yang berikut.Namun, kajian turut mendapati bahawa tidak kesemua jenis-jenis makna yang terdapat dan tidak kesemua strategi terjemahan dapat diaplikasikan kedalam terjemahan sari kata tersebut. Academy of Language Studies 2016 Student Project NonPeerReviewed text en https://ir.uitm.edu.my/id/eprint/16233/1/PPb_TAZ%27IRAH%20NAILAH%20ABD%20HADI%20APB%2016_5.pdf Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi. (2016) [Student Project] (Unpublished)
spellingShingle Translating and interpreting
Abd. Hadi, Taz’irah Nailah
Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi
title Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi
title_full Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi
title_fullStr Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi
title_full_unstemmed Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi
title_short Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi
title_sort strategi terjemahan makna dalam sari kata filem puteri gunung ledang taz irah nailah abd hadi
topic Translating and interpreting
url https://ir.uitm.edu.my/id/eprint/16233/1/PPb_TAZ%27IRAH%20NAILAH%20ABD%20HADI%20APB%2016_5.pdf
work_keys_str_mv AT abdhaditazirahnailah strategiterjemahanmaknadalamsarikatafilemputerigunungledangtazirahnailahabdhadi