Spreading the word: the ‘Woman Question’ in the periodicals A Voz Feminina and O Progresso (1868-9)

This article considers for the first time the progressive Portuguese periodicals A Voz Feminina and O Progresso (1868–69) from a transnational perspective, with particular reference to contemporary debates about women’s suffrage in England as well as the wider emergence of transnational women’s netw...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Pazos Alonso, C
Format: Journal article
Published: Taylor and Francis 2017
_version_ 1797052987776958464
author Pazos Alonso, C
author_facet Pazos Alonso, C
author_sort Pazos Alonso, C
collection OXFORD
description This article considers for the first time the progressive Portuguese periodicals A Voz Feminina and O Progresso (1868–69) from a transnational perspective, with particular reference to contemporary debates about women’s suffrage in England as well as the wider emergence of transnational women’s networks around that time. It discusses the epistolary contact of the Principal Editor, Francisca Wood, with key radical figures such as Lydia Becker in England, Marie Goegg in Switzerland and André Léo in France, through an analysis of relevant editorials, articles and correspondence received from abroad and published in the pages of the journals. Furthermore, it casts light on how Francisca Wood and her enlightened husband, William Thorold Wood, invoked the ongoing support of prominent men such as John Stuart Mill for the cause of women’s rights. Such a pioneer early feminism in Portugal was particularly remarkable in the 1860s – a context preceding the socio-political and cultural debates staged publicly in the 1871 Casino Lectures by the “Geração de 70” – which, furthermore, all but sidelined the “Woman Question.” The article concludes with a brief discussion of whether, notwithstanding Wood’s invisibility at the point of her death in 1900, she may have been behind a symbolically significant cultural intervention: the (unsigned and incomplete) first translation of Jane Eyre into Portuguese, published in instalments from 1877 onwards in O Zoophilo.
first_indexed 2024-03-06T18:38:09Z
format Journal article
id oxford-uuid:0bfe3983-2b2d-4a98-8462-7f58ffce2d28
institution University of Oxford
last_indexed 2024-03-06T18:38:09Z
publishDate 2017
publisher Taylor and Francis
record_format dspace
spelling oxford-uuid:0bfe3983-2b2d-4a98-8462-7f58ffce2d282022-03-26T09:32:17ZSpreading the word: the ‘Woman Question’ in the periodicals A Voz Feminina and O Progresso (1868-9)Journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_dcae04bcuuid:0bfe3983-2b2d-4a98-8462-7f58ffce2d28Symplectic Elements at OxfordTaylor and Francis2017Pazos Alonso, CThis article considers for the first time the progressive Portuguese periodicals A Voz Feminina and O Progresso (1868–69) from a transnational perspective, with particular reference to contemporary debates about women’s suffrage in England as well as the wider emergence of transnational women’s networks around that time. It discusses the epistolary contact of the Principal Editor, Francisca Wood, with key radical figures such as Lydia Becker in England, Marie Goegg in Switzerland and André Léo in France, through an analysis of relevant editorials, articles and correspondence received from abroad and published in the pages of the journals. Furthermore, it casts light on how Francisca Wood and her enlightened husband, William Thorold Wood, invoked the ongoing support of prominent men such as John Stuart Mill for the cause of women’s rights. Such a pioneer early feminism in Portugal was particularly remarkable in the 1860s – a context preceding the socio-political and cultural debates staged publicly in the 1871 Casino Lectures by the “Geração de 70” – which, furthermore, all but sidelined the “Woman Question.” The article concludes with a brief discussion of whether, notwithstanding Wood’s invisibility at the point of her death in 1900, she may have been behind a symbolically significant cultural intervention: the (unsigned and incomplete) first translation of Jane Eyre into Portuguese, published in instalments from 1877 onwards in O Zoophilo.
spellingShingle Pazos Alonso, C
Spreading the word: the ‘Woman Question’ in the periodicals A Voz Feminina and O Progresso (1868-9)
title Spreading the word: the ‘Woman Question’ in the periodicals A Voz Feminina and O Progresso (1868-9)
title_full Spreading the word: the ‘Woman Question’ in the periodicals A Voz Feminina and O Progresso (1868-9)
title_fullStr Spreading the word: the ‘Woman Question’ in the periodicals A Voz Feminina and O Progresso (1868-9)
title_full_unstemmed Spreading the word: the ‘Woman Question’ in the periodicals A Voz Feminina and O Progresso (1868-9)
title_short Spreading the word: the ‘Woman Question’ in the periodicals A Voz Feminina and O Progresso (1868-9)
title_sort spreading the word the woman question in the periodicals a voz feminina and o progresso 1868 9
work_keys_str_mv AT pazosalonsoc spreadingthewordthewomanquestionintheperiodicalsavozfemininaandoprogresso18689