The Brazilian Portuguese version of the DISCERN instrument: translation procedures and psychometric properties
<p><strong>Objectives</strong></p> <p>To report on the translation procedures and psychometric properties of the DISCERN tool in Brazilian Portuguese.</p> <p><strong>Methods</strong></p> <p>Three people translated the DISCERN from En...
Huvudupphovsmän: | , , , |
---|---|
Materialtyp: | Journal article |
Språk: | English |
Publicerad: |
Elsevier
2019
|
_version_ | 1826260677807833088 |
---|---|
author | Logullo, P Torloni, MR de O C Latorraca, C Riera, R |
author_facet | Logullo, P Torloni, MR de O C Latorraca, C Riera, R |
author_sort | Logullo, P |
collection | OXFORD |
description | <p><strong>Objectives</strong></p>
<p>To report on the translation procedures and psychometric properties of the DISCERN tool in Brazilian Portuguese.</p>
<p><strong>Methods</strong></p>
<p>Three people translated the DISCERN from English into Brazilian Portuguese. A committee of experts and community representatives evaluated the quality of the 3 versions in 2 online voting rounds. Two native speakers back-translated the questionnaire into English. We compared these versions to the original DISCERN and made small adjustments. The final Brazilian Portuguese version of DISCERN was tested twice by journalism students to evaluate the quality of a text about smoking cessation treatments. We evaluated participants’ health literacy with the Short Assessment of Health Literacy for Portuguese-Speaking Adults (SAHL-PA) tool, assessed the internal consistency of the translated questionnaire with the Cronbach test, and measured its reproducibility with the intraclass correlation coefficient (ICC). We then investigated the relationship between DISCERN and SAHL-PA scores and demographic variables.</p>
<p><strong>Results</strong></p>
<p>The participants (n = 126) had no difficulty in using the questionnaire. Cronbach's alpha was 0.865 (95% confidence interval [CI], 0.826-0.898), and the ICC between the 2 evaluations was 0.845 (CI 0.717-0.912). The mean health literacy of the participants was adequate. There was no correlation between the DISCERN score and the SAHL-PA score, age, or sex (P > .05).</p>
<p><strong>Conclusions</strong></p>
<p>The Brazilian Portuguese version of the DISCERN questionnaire has excellent internal consistency and good reproducibility. The evaluators’ ages, sex, and health literacy did not interfere with the score resulting from the evaluation of the quality of the text.</p> |
first_indexed | 2024-03-06T19:09:29Z |
format | Journal article |
id | oxford-uuid:16496ea4-d7c9-4ff8-9306-311e2fb0095c |
institution | University of Oxford |
language | English |
last_indexed | 2024-03-06T19:09:29Z |
publishDate | 2019 |
publisher | Elsevier |
record_format | dspace |
spelling | oxford-uuid:16496ea4-d7c9-4ff8-9306-311e2fb0095c2022-03-26T10:30:27ZThe Brazilian Portuguese version of the DISCERN instrument: translation procedures and psychometric propertiesJournal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_dcae04bcuuid:16496ea4-d7c9-4ff8-9306-311e2fb0095cEnglishSymplectic Elements at OxfordElsevier2019Logullo, PTorloni, MRde O C Latorraca, CRiera, R<p><strong>Objectives</strong></p> <p>To report on the translation procedures and psychometric properties of the DISCERN tool in Brazilian Portuguese.</p> <p><strong>Methods</strong></p> <p>Three people translated the DISCERN from English into Brazilian Portuguese. A committee of experts and community representatives evaluated the quality of the 3 versions in 2 online voting rounds. Two native speakers back-translated the questionnaire into English. We compared these versions to the original DISCERN and made small adjustments. The final Brazilian Portuguese version of DISCERN was tested twice by journalism students to evaluate the quality of a text about smoking cessation treatments. We evaluated participants’ health literacy with the Short Assessment of Health Literacy for Portuguese-Speaking Adults (SAHL-PA) tool, assessed the internal consistency of the translated questionnaire with the Cronbach test, and measured its reproducibility with the intraclass correlation coefficient (ICC). We then investigated the relationship between DISCERN and SAHL-PA scores and demographic variables.</p> <p><strong>Results</strong></p> <p>The participants (n = 126) had no difficulty in using the questionnaire. Cronbach's alpha was 0.865 (95% confidence interval [CI], 0.826-0.898), and the ICC between the 2 evaluations was 0.845 (CI 0.717-0.912). The mean health literacy of the participants was adequate. There was no correlation between the DISCERN score and the SAHL-PA score, age, or sex (P > .05).</p> <p><strong>Conclusions</strong></p> <p>The Brazilian Portuguese version of the DISCERN questionnaire has excellent internal consistency and good reproducibility. The evaluators’ ages, sex, and health literacy did not interfere with the score resulting from the evaluation of the quality of the text.</p> |
spellingShingle | Logullo, P Torloni, MR de O C Latorraca, C Riera, R The Brazilian Portuguese version of the DISCERN instrument: translation procedures and psychometric properties |
title | The Brazilian Portuguese version of the DISCERN instrument: translation procedures and psychometric properties |
title_full | The Brazilian Portuguese version of the DISCERN instrument: translation procedures and psychometric properties |
title_fullStr | The Brazilian Portuguese version of the DISCERN instrument: translation procedures and psychometric properties |
title_full_unstemmed | The Brazilian Portuguese version of the DISCERN instrument: translation procedures and psychometric properties |
title_short | The Brazilian Portuguese version of the DISCERN instrument: translation procedures and psychometric properties |
title_sort | brazilian portuguese version of the discern instrument translation procedures and psychometric properties |
work_keys_str_mv | AT logullop thebrazilianportugueseversionofthediscerninstrumenttranslationproceduresandpsychometricproperties AT torlonimr thebrazilianportugueseversionofthediscerninstrumenttranslationproceduresandpsychometricproperties AT deoclatorracac thebrazilianportugueseversionofthediscerninstrumenttranslationproceduresandpsychometricproperties AT rierar thebrazilianportugueseversionofthediscerninstrumenttranslationproceduresandpsychometricproperties AT logullop brazilianportugueseversionofthediscerninstrumenttranslationproceduresandpsychometricproperties AT torlonimr brazilianportugueseversionofthediscerninstrumenttranslationproceduresandpsychometricproperties AT deoclatorracac brazilianportugueseversionofthediscerninstrumenttranslationproceduresandpsychometricproperties AT rierar brazilianportugueseversionofthediscerninstrumenttranslationproceduresandpsychometricproperties |