A theory of multimodal translation for cross-cultural viewers of South Korean film
<p>Foreign film research presents a unique situation in which the researcher is placed in the role of a multimodal translator, finding themselves responsible for interpreting multifaceted mean-ings using their own semiotic repertoire (Kiaer and Kim, 2021a; 2021b). Some aspects of film-ic disco...
Main Author: | Kim, L |
---|---|
Other Authors: | Kiaer, J |
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
2022
|
Subjects: |
Similar Items
-
Korean Division Films
by: Eunjin Choi
Published: (2022-03-01) -
Four Approaches to <i>Daodejing</i> Translations and Their Characteristics in Korean after Liberation from Japan
by: Heejung Seo-Reich
Published: (2022-10-01) -
Film adaptations crossing borders: The reception of Spanish literature in the United States through film
by: Andrea Reisenauer -
INTRASEMIOTIC AND INTRALINGUAL TRANSLATION TECHNOLOGIES: FROM NOVEL TO FILM TEXT
by: Aleksandr S. Besedin
Published: (2017-12-01) -
Lexical Aspects of Translating Korean Literary Texts (Using Ho Nansorhon’s Poetry as an Example)
by: S.S. Ragozina
Published: (2016-12-01)