Ottoman despotism and Islamic constitutionalism in Mehmed Ali's Egypt

This article examines an engagement with the European debate on the ‘despotic’ nature of the Ottoman Empire, by a writer from part of the Ottoman lands themselves. In 1842, Khalīfa ibn Maḥmūd, an Egyptian official of the state of Mehmed Ali, translated the Scottish Enlightenment historian William Ro...

全面介绍

书目详细资料
主要作者: Hill, P
格式: Journal article
语言:English
出版: Oxford University Press 2017
实物特征
总结:This article examines an engagement with the European debate on the ‘despotic’ nature of the Ottoman Empire, by a writer from part of the Ottoman lands themselves. In 1842, Khalīfa ibn Maḥmūd, an Egyptian official of the state of Mehmed Ali, translated the Scottish Enlightenment historian William Robertson’s A View of the Progress of Society in Europe (1769). In an appendix to his translation, Khalifa takes issue with Robertson’s description of the Ottoman Empire as ‘despotic’. To refute this claim, he makes use especially of an 1825 work entitled Charte turque by the revolutionary soldier and political writer Alfio Grassi, making the argument that the Ottoman Empire is in fact a constitutional state. Khalifa’s text thus offers a rare example of the appropriation of a specific strand in European writing about ‘the Orient’, in the interests of Mehmed Ali’s Ottoman-Egyptian state and, within it, of Arabic-speaking officials like Khalifa and his mentor Rifāʾa al-Ṭahṭāwi. This thus provides an early example of ‘Islamic constitutionalist’ thinking, as well as directing attention to the specific priorities of Mehmed Ali’s regime and his rivalry with the Ottoman Sultan, in the years after his defeat at the hands of Ottoman and British forces in 1840.