Summary: | The online database is hosted by the University of Wisconsin Digital Collections Center and includes bibliographical citations for: dialogues, journals, diaries, essays, interviews, letters, plays, monologues, screenplays, poems, prose and songs. Its search feature can be used to locate entries by keywords in the entire database or to perform a guided search of specific fields. Users may search, for example, by genre, translator’s name, publisher, or any other field descriptor.
Questions, comments, and updates concerning the online database should be sent to the Managing Editor, Marc Silberman, at mdsilber@wisc.edu
Enquiries about the ‘Brecht into English: theoretical and applied approaches to cultural transmission’ project should be sent to writing.brecht@mod-langs.ox.ac.uk The Bibliography of Bertolt Brecht’s Works in English Translation contains almost 2900 bibliographical entries. The cooperative project of the International Brecht Society and the Bertolt-Brecht-Archiv (Akademie der Künste, Berlin) offers a comprehensive listing of Brecht’s works published in English translation. It is aimed at scholars, teachers, theater practitioners, and the general public seeking access to the works of this major, twentieth-century writer or wishing to compare multiple translations in English. The Bibliography includes all the major English-language editions of Brecht’s works from Great Britain (Methuen) and the United States (Random House, Grove, Arcade). Each text is entered as an individual item (single poems, songs, stories, plays, dialogues, interviews, essays, fragments, variants), while letters and journal entries are entered only as collections. If available, every entry includes the original German title and the exact citation for the original text in the 30-volume Brecht edition published in Germany (Berliner und Frankfurter Ausgabe, Aufbau and Suhrkamp Verlag, 1988-2000), indicated as GBA. As well, the Brecht Archive call number for the English language edition or text is provided (if available), indicated as BBA, and refers to the non-circulating collection housed at the Archive in Berlin. Many of the Methuen translations were licensed for republication or reprinting without modification by other publishers, especially in English-speaking countries such as India or South Africa. These editions have not been included in the bibliography.
|