English translation and validation of the SarQoL®, a quality of life questionnaire specific for sarcopenia

BACKGROUND: the first quality of life questionnaire specific to sarcopenia, the SarQoL(®), has recently been developed and validated in French. To extend the availability and utilisation of this questionnaire, its translation and validation in other languages is necessary. OBJECTIVE: the purpose of...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Beaudart, C, Edwards, M, Moss, C, Reginster, J, Moon, R, Parsons, C, Demoulin, C, Rizzoli, R, Biver, E, Dennison, E, Bruyere, O, Cooper, C
Format: Journal article
Language:English
Published: Oxford University Press 2016
_version_ 1826278791971864576
author Beaudart, C
Edwards, M
Moss, C
Reginster, J
Moon, R
Parsons, C
Demoulin, C
Rizzoli, R
Biver, E
Dennison, E
Bruyere, O
Cooper, C
author_facet Beaudart, C
Edwards, M
Moss, C
Reginster, J
Moon, R
Parsons, C
Demoulin, C
Rizzoli, R
Biver, E
Dennison, E
Bruyere, O
Cooper, C
author_sort Beaudart, C
collection OXFORD
description BACKGROUND: the first quality of life questionnaire specific to sarcopenia, the SarQoL(®), has recently been developed and validated in French. To extend the availability and utilisation of this questionnaire, its translation and validation in other languages is necessary. OBJECTIVE: the purpose of this study was therefore to translate the SarQoL(®) into English and validate the psychometric properties of this new version. DESIGN: cross-sectional. SETTING: Hertfordshire, UK. SUBJECTS: in total, 404 participants of the Hertfordshire Cohort Study, UK. METHODS: the translation part was articulated in five stages: (i) two initial translations from French to English; (ii) synthesis of the two translations; (iii) backward translations; (iv) expert committee to compare the backward translations with the original questionnaire and (v) pre-test. To validate the English SarQoL(®), we assessed its validity (discriminative power, construct validity), reliability (internal consistency, test-retest reliability) and floor/ceiling effects. RESULTS: the SarQoL(®) questionnaire was translated without any major difficulties. Results indicated a good discriminative power (lower score of quality of life for sarcopenic subjects, P = 0.01), high internal consistency (Cronbach's alpha of 0.88), consistent construct validity (high correlations found with domains related to mobility, usual activities, vitality, physical function and low correlations with domains related to anxiety, self-care, mental health and social problems) and excellent test-retest reliability (intraclass coefficient correlation of 0.95, 95%CI 0.92-0.97). Moreover, no floor/ceiling has been found. CONCLUSIONS: a valid SarQoL(®) English questionnaire is now available and can be used with confidence to better assess the disease burden associated with sarcopenia. It could also be used as a treatment outcome indicator in research.
first_indexed 2024-03-06T23:49:15Z
format Journal article
id oxford-uuid:7205bc00-e215-4ee9-ac4f-7b1085f38d72
institution University of Oxford
language English
last_indexed 2024-03-06T23:49:15Z
publishDate 2016
publisher Oxford University Press
record_format dspace
spelling oxford-uuid:7205bc00-e215-4ee9-ac4f-7b1085f38d722022-03-26T19:47:30ZEnglish translation and validation of the SarQoL®, a quality of life questionnaire specific for sarcopeniaJournal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_dcae04bcuuid:7205bc00-e215-4ee9-ac4f-7b1085f38d72EnglishSymplectic Elements at OxfordOxford University Press2016Beaudart, CEdwards, MMoss, CReginster, JMoon, RParsons, CDemoulin, CRizzoli, RBiver, EDennison, EBruyere, OCooper, CBACKGROUND: the first quality of life questionnaire specific to sarcopenia, the SarQoL(®), has recently been developed and validated in French. To extend the availability and utilisation of this questionnaire, its translation and validation in other languages is necessary. OBJECTIVE: the purpose of this study was therefore to translate the SarQoL(®) into English and validate the psychometric properties of this new version. DESIGN: cross-sectional. SETTING: Hertfordshire, UK. SUBJECTS: in total, 404 participants of the Hertfordshire Cohort Study, UK. METHODS: the translation part was articulated in five stages: (i) two initial translations from French to English; (ii) synthesis of the two translations; (iii) backward translations; (iv) expert committee to compare the backward translations with the original questionnaire and (v) pre-test. To validate the English SarQoL(®), we assessed its validity (discriminative power, construct validity), reliability (internal consistency, test-retest reliability) and floor/ceiling effects. RESULTS: the SarQoL(®) questionnaire was translated without any major difficulties. Results indicated a good discriminative power (lower score of quality of life for sarcopenic subjects, P = 0.01), high internal consistency (Cronbach's alpha of 0.88), consistent construct validity (high correlations found with domains related to mobility, usual activities, vitality, physical function and low correlations with domains related to anxiety, self-care, mental health and social problems) and excellent test-retest reliability (intraclass coefficient correlation of 0.95, 95%CI 0.92-0.97). Moreover, no floor/ceiling has been found. CONCLUSIONS: a valid SarQoL(®) English questionnaire is now available and can be used with confidence to better assess the disease burden associated with sarcopenia. It could also be used as a treatment outcome indicator in research.
spellingShingle Beaudart, C
Edwards, M
Moss, C
Reginster, J
Moon, R
Parsons, C
Demoulin, C
Rizzoli, R
Biver, E
Dennison, E
Bruyere, O
Cooper, C
English translation and validation of the SarQoL®, a quality of life questionnaire specific for sarcopenia
title English translation and validation of the SarQoL®, a quality of life questionnaire specific for sarcopenia
title_full English translation and validation of the SarQoL®, a quality of life questionnaire specific for sarcopenia
title_fullStr English translation and validation of the SarQoL®, a quality of life questionnaire specific for sarcopenia
title_full_unstemmed English translation and validation of the SarQoL®, a quality of life questionnaire specific for sarcopenia
title_short English translation and validation of the SarQoL®, a quality of life questionnaire specific for sarcopenia
title_sort english translation and validation of the sarqol r a quality of life questionnaire specific for sarcopenia
work_keys_str_mv AT beaudartc englishtranslationandvalidationofthesarqolaqualityoflifequestionnairespecificforsarcopenia
AT edwardsm englishtranslationandvalidationofthesarqolaqualityoflifequestionnairespecificforsarcopenia
AT mossc englishtranslationandvalidationofthesarqolaqualityoflifequestionnairespecificforsarcopenia
AT reginsterj englishtranslationandvalidationofthesarqolaqualityoflifequestionnairespecificforsarcopenia
AT moonr englishtranslationandvalidationofthesarqolaqualityoflifequestionnairespecificforsarcopenia
AT parsonsc englishtranslationandvalidationofthesarqolaqualityoflifequestionnairespecificforsarcopenia
AT demoulinc englishtranslationandvalidationofthesarqolaqualityoflifequestionnairespecificforsarcopenia
AT rizzolir englishtranslationandvalidationofthesarqolaqualityoflifequestionnairespecificforsarcopenia
AT bivere englishtranslationandvalidationofthesarqolaqualityoflifequestionnairespecificforsarcopenia
AT dennisone englishtranslationandvalidationofthesarqolaqualityoflifequestionnairespecificforsarcopenia
AT bruyereo englishtranslationandvalidationofthesarqolaqualityoflifequestionnairespecificforsarcopenia
AT cooperc englishtranslationandvalidationofthesarqolaqualityoflifequestionnairespecificforsarcopenia