The Literature of Italy in Byron's Poems of 1817-20

This chapter focuses on Byron’s The Lament of Tasso and The Prophecy of Dante alongside his translations of Filicaja in the fourth canto of Childe Harold’s Pilgrimage and Pulci’s Morgante Maggiore. It begins by exploring the ways in which Byron ‘exploited both the writings and the figures of Italian...

Celý popis

Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Halmi, N
Další autoři: Rawes, A
Médium: Book section
Jazyk:English
Vydáno: Manchester University Press 2017
_version_ 1826284330118283264
author Halmi, N
author2 Rawes, A
author_facet Rawes, A
Halmi, N
author_sort Halmi, N
collection OXFORD
description This chapter focuses on Byron’s The Lament of Tasso and The Prophecy of Dante alongside his translations of Filicaja in the fourth canto of Childe Harold’s Pilgrimage and Pulci’s Morgante Maggiore. It begins by exploring the ways in which Byron ‘exploited both the writings and the figures of Italian writers (especially the exiled Dante and imprisoned Tasso) to construct his own cosmopolitan poetic identity’, reinventing himself as simultaneously – and ambiguously – an English and an Italian poet. In the translation of Pulci, however, Byron stresses his foreignness to both British and Italian poetic traditions, cutting a cosmopolitan figure not through identity but difference. While in his letters – and, of course, many of his poems – Byron is both British and Italian, Italian literature could also offer the poet a way of being neither.
first_indexed 2024-03-07T01:12:12Z
format Book section
id oxford-uuid:8d66c820-f267-4fec-96f6-a3cb1567e2a7
institution University of Oxford
language English
last_indexed 2024-03-07T01:12:12Z
publishDate 2017
publisher Manchester University Press
record_format dspace
spelling oxford-uuid:8d66c820-f267-4fec-96f6-a3cb1567e2a72022-03-26T22:51:04ZThe Literature of Italy in Byron's Poems of 1817-20Book sectionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_3248uuid:8d66c820-f267-4fec-96f6-a3cb1567e2a7EnglishSymplectic Elements at OxfordManchester University Press2017Halmi, NRawes, ASaglia, DThis chapter focuses on Byron’s The Lament of Tasso and The Prophecy of Dante alongside his translations of Filicaja in the fourth canto of Childe Harold’s Pilgrimage and Pulci’s Morgante Maggiore. It begins by exploring the ways in which Byron ‘exploited both the writings and the figures of Italian writers (especially the exiled Dante and imprisoned Tasso) to construct his own cosmopolitan poetic identity’, reinventing himself as simultaneously – and ambiguously – an English and an Italian poet. In the translation of Pulci, however, Byron stresses his foreignness to both British and Italian poetic traditions, cutting a cosmopolitan figure not through identity but difference. While in his letters – and, of course, many of his poems – Byron is both British and Italian, Italian literature could also offer the poet a way of being neither.
spellingShingle Halmi, N
The Literature of Italy in Byron's Poems of 1817-20
title The Literature of Italy in Byron's Poems of 1817-20
title_full The Literature of Italy in Byron's Poems of 1817-20
title_fullStr The Literature of Italy in Byron's Poems of 1817-20
title_full_unstemmed The Literature of Italy in Byron's Poems of 1817-20
title_short The Literature of Italy in Byron's Poems of 1817-20
title_sort literature of italy in byron s poems of 1817 20
work_keys_str_mv AT halmin theliteratureofitalyinbyronspoemsof181720
AT halmin literatureofitalyinbyronspoemsof181720