The transnational dissemination and reception of Portuguese poetry: Espanca, Andresen and Amaral

As the country of two giants of the western literary canon, the renaissance Luís de Camões and the modernist Fernando Pessoa, Portugal has long been inclined to see itself as a land of poets, an image it sought to promote abroad too. Both male bards were tasked with embodying and signifying the esse...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Pazos Alonso, C
Format: Journal article
Language:English
Published: Edinburgh University Press 2023
_version_ 1797112717395361792
author Pazos Alonso, C
author_facet Pazos Alonso, C
author_sort Pazos Alonso, C
collection OXFORD
description As the country of two giants of the western literary canon, the renaissance Luís de Camões and the modernist Fernando Pessoa, Portugal has long been inclined to see itself as a land of poets, an image it sought to promote abroad too. Both male bards were tasked with embodying and signifying the essence of Portuguese culture.1 But it begs the question: where are their female counterparts? Insofar as women have been less likely to be called upon to represent the nation, how much of a disadvantage is their marginalization when it comes to translation? To investigate how female artists fare in their journey into the Anglosphere, this article centres on three case studies, all widely regarded as major poets in the Portuguese-speaking world and beyond: Florbela Espanca (1894–1930), Sophia de Mello Breyner Andresen (1919–2004), and Ana Luísa Amaral (1956–2022). Together, they offer an intellectually and artistically varied sample, spanning the last one hundred years.
first_indexed 2024-03-07T08:27:49Z
format Journal article
id oxford-uuid:8f8ee316-3d54-4396-bc53-d985d5bf394f
institution University of Oxford
language English
last_indexed 2024-03-07T08:27:49Z
publishDate 2023
publisher Edinburgh University Press
record_format dspace
spelling oxford-uuid:8f8ee316-3d54-4396-bc53-d985d5bf394f2024-02-23T08:31:28ZThe transnational dissemination and reception of Portuguese poetry: Espanca, Andresen and AmaralJournal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_dcae04bcuuid:8f8ee316-3d54-4396-bc53-d985d5bf394fEnglishSymplectic ElementsEdinburgh University Press2023Pazos Alonso, CAs the country of two giants of the western literary canon, the renaissance Luís de Camões and the modernist Fernando Pessoa, Portugal has long been inclined to see itself as a land of poets, an image it sought to promote abroad too. Both male bards were tasked with embodying and signifying the essence of Portuguese culture.1 But it begs the question: where are their female counterparts? Insofar as women have been less likely to be called upon to represent the nation, how much of a disadvantage is their marginalization when it comes to translation? To investigate how female artists fare in their journey into the Anglosphere, this article centres on three case studies, all widely regarded as major poets in the Portuguese-speaking world and beyond: Florbela Espanca (1894–1930), Sophia de Mello Breyner Andresen (1919–2004), and Ana Luísa Amaral (1956–2022). Together, they offer an intellectually and artistically varied sample, spanning the last one hundred years.
spellingShingle Pazos Alonso, C
The transnational dissemination and reception of Portuguese poetry: Espanca, Andresen and Amaral
title The transnational dissemination and reception of Portuguese poetry: Espanca, Andresen and Amaral
title_full The transnational dissemination and reception of Portuguese poetry: Espanca, Andresen and Amaral
title_fullStr The transnational dissemination and reception of Portuguese poetry: Espanca, Andresen and Amaral
title_full_unstemmed The transnational dissemination and reception of Portuguese poetry: Espanca, Andresen and Amaral
title_short The transnational dissemination and reception of Portuguese poetry: Espanca, Andresen and Amaral
title_sort transnational dissemination and reception of portuguese poetry espanca andresen and amaral
work_keys_str_mv AT pazosalonsoc thetransnationaldisseminationandreceptionofportuguesepoetryespancaandresenandamaral
AT pazosalonsoc transnationaldisseminationandreceptionofportuguesepoetryespancaandresenandamaral