From German to Yiddish: adaptation strategies in the Kuhbukh and the Siben weisen mainster bichel
<p>In light of often derogatory and unqualified assessments of Yiddish literature adapted from German narrative models, this thesis will propose a different approach to viewing these adaptations. Building on methodologies and frameworks of analyses developed in contemporary medieval scholarshi...
Yazar: | Juillard-Maniece, J |
---|---|
Diğer Yazarlar: | Suerbaum, A |
Materyal Türü: | Tez |
Dil: | English |
Baskı/Yayın Bilgisi: |
2013
|
Konular: |
Benzer Materyaller
-
Yiddish periodicals published by displaced persons, 1946-1949
Yazar:: Kuper Margalioth, A
Baskı/Yayın Bilgisi: (1997) -
Yizkor Books, Yiddish, and Israel
Yazar:: Lior Becker
Baskı/Yayın Bilgisi: (2024-12-01) -
Silent Films – What Is There to Translate? – Ost und West (1923) in English, German, and Yiddish
Yazar:: Dror ABEND-DAVID
Baskı/Yayın Bilgisi: (2024-06-01) -
Transnational Ashkenaz: Yiddish culture after the Holocaust
Yazar:: Jan Schwarz
Baskı/Yayın Bilgisi: (2016-04-01) -
Becoming Canadian: Folk Literary Innovation in the Memoirs of Yiddish-Speaking Immigrants to Canada
Yazar:: Vardit Lightstone
Baskı/Yayın Bilgisi: (2020-06-01)