La diffusion de Locke en France; Traduction au XVIIIe siècle; Lectures de Rousseau

<br/>I La diffusion de Locke en France<br/> Jorn Schosler, L’<em>Essai sur l’entendement</em> de Locke et la lutte philosophique en France au XVIIIe siècle: l’histoire des traductions, des éditions et de la diffusion journalistique (1688-1742)<br/> II Traduction au dix-...

Full description

Bibliographic Details
Format: Book
Language:English
Published: Voltaire Foundation 2017
Description
Summary:<br/>I La diffusion de Locke en France<br/> Jorn Schosler, L’<em>Essai sur l’entendement</em> de Locke et la lutte philosophique en France au XVIIIe siècle: l’histoire des traductions, des éditions et de la diffusion journalistique (1688-1742)<br/> II Traduction au dix-huitième siècle<br/> Edith McMorran, Introduction<br/> Roland Mortier, Lumière et consorts: les avatars d’un concept historique<br/> Lana Asfour, Theories of translation and the English novel in France, 1740-1790<br/> Edward Nye, Modernity in Desfontaines’s translation of <em>Joseph Andrews</em><br/> Will McMorran, Fielding in France: La Place’s <em>Tom Jones</em><br/> Serge Soupel, Laurence Sterne, ses traducteurs et ses interprètes<br/> Maurice Levy, La traduction du roman noir<br/> Philip Stewart, On the translation of <em>Julie</em><br/> III Lectures de Rousseau<br/> Frederic S. Eigeldinger, Nécessité et vertu dans les <em>minora</em> de Rousseau<br/> Michael O’Dea, Philosophie, histoire et imagination dans le <em>Discours sur l’origine de l’inégalité</em> de Jean-Jacques Rousseau<br/> Résumés<br/>