Translating the ‘Hebraeo-Hellenic Apostles’: Hugh Broughton and the Scholarly Context of the English New Testament
It is well known that the sixteenth century’s surge of vernacular biblical translation was enabled by a greater knowledge of Greek and Hebrew. But by the century’s end, the most exciting work on these languages had far surpassed issues of comprehension. In the chiefly continental, Latinate world of...
Κύριος συγγραφέας: | Macfarlane, K |
---|---|
Μορφή: | Journal article |
Έκδοση: |
Oxford University Press
2017
|
Παρόμοια τεκμήρια
Παρόμοια τεκμήρια
-
Hugh Broughton (1549-1612): scholarship, controversy and the English Bible
ανά: Macfarlane, K
Έκδοση: (2017) -
Hugh Broughton and the King James Bible, revisited
ανά: Macfarlane, K
Έκδοση: (2020) -
The Utilization of the Old Testament in the Book of Acts of the Apostles
ανά: Adeyinka Samson Adewumi, κ.ά.
Έκδοση: (2023-06-01) -
The Vir Tricultus: an investigation of the classical, Jewish and Christian influences on Jerome's translation of the Psalter Iuxta Hebraeos
ανά: Cameron, J
Έκδοση: (2006) -
Generalized Broughton polynomials and characteristic varieties
ανά: Thang Nguyen Tat
Έκδοση: (2013-03-01)