Is rewriting translation? Chronicles and Jubilees in light of intralingual translation
This study considers the process of rewriting under a lens provided by the field of Translation Studies. One subset of translation, called “intralingual translation,” is translation within the same language. This concept provides a new paradigm in which to analyze “rewritten” texts, such as Chronicl...
Main Author: | Screnock, J |
---|---|
Format: | Journal article |
Language: | English |
Published: |
Brill Academic Publishers
2018
|
Similar Items
-
Translation and rewriting in the genesis apocryphon
by: Screnock, J
Published: (2017) -
Translation as rewriting: translating a hacker nonfiction across time
by: Chen, Jiale
Published: (2024) -
Translation and rewriting: importance of domain knowledge and multimodality for science museum translation in Singapore
by: Ooi, Pei An
Published: (2024) -
Translation as rewriting with ideological and cultural turns: a comparative analysis of the translators' subjectivity based on two translated versions of The Grapes of Wrath
by: Chew, Chia Meng
Published: (2022) -
A study on Ken Liu's translation with the application of rewriting theory
by: Wu, Jingshu
Published: (2022)