Critical Translation in World and Comparative Literature

‘Critical Translation in World and Comparative Literature’ outlines a theory of the ‘world work’ as constituted by the source text and all its translations simultaneously. The world work is brought into being by processes that Reynolds calls ‘prismatic translation’, and sees as arising from the inte...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Reynolds, M
Format: Journal article
Language:English
Published: De Gruyter 2024
_version_ 1811140198884442112
author Reynolds, M
author_facet Reynolds, M
author_sort Reynolds, M
collection OXFORD
description ‘Critical Translation in World and Comparative Literature’ outlines a theory of the ‘world work’ as constituted by the source text and all its translations simultaneously. The world work is brought into being by processes that Reynolds calls ‘prismatic translation’, and sees as arising from the interplay of what he calls ‘translationality’ and ‘Translation Rigidly Conceived’. The mode of existence of the world work poses particular challenges for the practice of world and comparative literary study: Reynolds proposes a theory of ‘critical translation’ to meet these challenges, and exemplifies it from the collaborative Prismatic Jane Eyre project.
first_indexed 2024-09-25T04:18:11Z
format Journal article
id oxford-uuid:f885e221-93d1-473d-90d5-201c15804e64
institution University of Oxford
language English
last_indexed 2024-09-25T04:18:11Z
publishDate 2024
publisher De Gruyter
record_format dspace
spelling oxford-uuid:f885e221-93d1-473d-90d5-201c15804e642024-07-20T15:40:24ZCritical Translation in World and Comparative LiteratureJournal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_dcae04bcuuid:f885e221-93d1-473d-90d5-201c15804e64EnglishJisc Publications RouterDe Gruyter2024Reynolds, M‘Critical Translation in World and Comparative Literature’ outlines a theory of the ‘world work’ as constituted by the source text and all its translations simultaneously. The world work is brought into being by processes that Reynolds calls ‘prismatic translation’, and sees as arising from the interplay of what he calls ‘translationality’ and ‘Translation Rigidly Conceived’. The mode of existence of the world work poses particular challenges for the practice of world and comparative literary study: Reynolds proposes a theory of ‘critical translation’ to meet these challenges, and exemplifies it from the collaborative Prismatic Jane Eyre project.
spellingShingle Reynolds, M
Critical Translation in World and Comparative Literature
title Critical Translation in World and Comparative Literature
title_full Critical Translation in World and Comparative Literature
title_fullStr Critical Translation in World and Comparative Literature
title_full_unstemmed Critical Translation in World and Comparative Literature
title_short Critical Translation in World and Comparative Literature
title_sort critical translation in world and comparative literature
work_keys_str_mv AT reynoldsm criticaltranslationinworldandcomparativeliterature