Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah karya Shahnon Ahmad

Kedatangan Islam ke Alam Melayu telah membawa satu perubahan besar dalam kehidupan masyarakat Melayu. Perubahan ini bukan sahaja melibatkan aspek kepercayaan, malah turut meliputi aspek kebudayaan, kesenian, kemasyarakatan, pendidikan dan ekonomi. Pemanfaatan kosa kata Arab dalam perbendaharaan ka...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mohd Shahrizal Nasir
Format: Article
Language:English
Published: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2015
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/9381/1/11483-31172-1-SM.pdf
_version_ 1796930974973427712
author Mohd Shahrizal Nasir,
author_facet Mohd Shahrizal Nasir,
author_sort Mohd Shahrizal Nasir,
collection UKM
description Kedatangan Islam ke Alam Melayu telah membawa satu perubahan besar dalam kehidupan masyarakat Melayu. Perubahan ini bukan sahaja melibatkan aspek kepercayaan, malah turut meliputi aspek kebudayaan, kesenian, kemasyarakatan, pendidikan dan ekonomi. Pemanfaatan kosa kata Arab dalam perbendaharaan kata bahasa Melayu merupakan antara perubahan positif yang menjadi penyumbang ke arah perkembangan bahasa Melayu. Namun, pemanfaatan kosa kata bahasa Arab perlu selari dengan konteks ayat bahasa Melayu. Dengan kata lain, pemanfaatan tersebut perlu bersesuaian antara makna asal dalam bahasa Arab dengan makna yang ingin dijelaskan dalam bahasa Melayu mengikut konteks ayat. Bertolak daripada pemahaman ini, makalah ini menganalisis beberapa kosa kata bahasa Arab yang digunakan dalam novel Mahabbah karya Sasterawan Negara Shahnon Ahmad. Selain itu, terdapat kosa kata bahasa Arab yang digunakan merupakan ambilan daripada perkataan yang terdapat dalam al-Qur’an. Hal ini sejajar dengan kandungan novel yang membicarakan nilai-nilai Islam seperti persaudaraan, kasih sayang, permuafakatan dan kemaafan. Tujuan utama analisis ini adalah untuk meneliti ketepatan pemanfaatan kosa kata Arab mengikut konteks ayat dalam novel Mahabbah. Berdasarkan dapatan analisis, terdapat kosa kata Arab yang digunakan dalam novel tidak bertepatan dengan konteks ayat. Di samping itu, penggunaan kosa kata Arab tidak menyumbang kepada pemahaman makna bagi sesuatu ayat. Analisis turut menunjukkan pemanfaatan kosa kata Arab dalam novel Mahabbah tidak memberi penjelasan yang signifikan terhadap jalan cerita Mahabbah, malah pada sesetengah keadaan ia mungkin merumitkan pembaca untuk memahami mesej yang ingin disampaikan.
first_indexed 2024-03-06T04:11:15Z
format Article
id ukm.eprints-9381
institution Universiti Kebangsaan Malaysia
language English
last_indexed 2024-03-06T04:11:15Z
publishDate 2015
publisher Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
record_format dspace
spelling ukm.eprints-93812016-12-14T06:49:45Z http://journalarticle.ukm.my/9381/ Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah karya Shahnon Ahmad Mohd Shahrizal Nasir, Kedatangan Islam ke Alam Melayu telah membawa satu perubahan besar dalam kehidupan masyarakat Melayu. Perubahan ini bukan sahaja melibatkan aspek kepercayaan, malah turut meliputi aspek kebudayaan, kesenian, kemasyarakatan, pendidikan dan ekonomi. Pemanfaatan kosa kata Arab dalam perbendaharaan kata bahasa Melayu merupakan antara perubahan positif yang menjadi penyumbang ke arah perkembangan bahasa Melayu. Namun, pemanfaatan kosa kata bahasa Arab perlu selari dengan konteks ayat bahasa Melayu. Dengan kata lain, pemanfaatan tersebut perlu bersesuaian antara makna asal dalam bahasa Arab dengan makna yang ingin dijelaskan dalam bahasa Melayu mengikut konteks ayat. Bertolak daripada pemahaman ini, makalah ini menganalisis beberapa kosa kata bahasa Arab yang digunakan dalam novel Mahabbah karya Sasterawan Negara Shahnon Ahmad. Selain itu, terdapat kosa kata bahasa Arab yang digunakan merupakan ambilan daripada perkataan yang terdapat dalam al-Qur’an. Hal ini sejajar dengan kandungan novel yang membicarakan nilai-nilai Islam seperti persaudaraan, kasih sayang, permuafakatan dan kemaafan. Tujuan utama analisis ini adalah untuk meneliti ketepatan pemanfaatan kosa kata Arab mengikut konteks ayat dalam novel Mahabbah. Berdasarkan dapatan analisis, terdapat kosa kata Arab yang digunakan dalam novel tidak bertepatan dengan konteks ayat. Di samping itu, penggunaan kosa kata Arab tidak menyumbang kepada pemahaman makna bagi sesuatu ayat. Analisis turut menunjukkan pemanfaatan kosa kata Arab dalam novel Mahabbah tidak memberi penjelasan yang signifikan terhadap jalan cerita Mahabbah, malah pada sesetengah keadaan ia mungkin merumitkan pembaca untuk memahami mesej yang ingin disampaikan. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2015 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/9381/1/11483-31172-1-SM.pdf Mohd Shahrizal Nasir, (2015) Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah karya Shahnon Ahmad. Islamiyyat : Jurnal Antarabangsa Pengajian Islam; International Journal of Islamic Studies, 37 (1). pp. 68-75. ISSN 0216-5636 http://ejournal.ukm.my/islamiyyat/issue/view/711
spellingShingle Mohd Shahrizal Nasir,
Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah karya Shahnon Ahmad
title Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah karya Shahnon Ahmad
title_full Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah karya Shahnon Ahmad
title_fullStr Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah karya Shahnon Ahmad
title_full_unstemmed Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah karya Shahnon Ahmad
title_short Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah karya Shahnon Ahmad
title_sort kejelasan dan kekaburan makna kosa kata arab dalam mahabbah karya shahnon ahmad
url http://journalarticle.ukm.my/9381/1/11483-31172-1-SM.pdf
work_keys_str_mv AT mohdshahrizalnasir kejelasandankekaburanmaknakosakataarabdalammahabbahkaryashahnonahmad