Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah karya Shahnon Ahmad
Kedatangan Islam ke Alam Melayu telah membawa satu perubahan besar dalam kehidupan masyarakat Melayu. Perubahan ini bukan sahaja melibatkan aspek kepercayaan, malah turut meliputi aspek kebudayaan, kesenian, kemasyarakatan, pendidikan dan ekonomi. Pemanfaatan kosa kata Arab dalam perbendaharaan ka...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2015
|
Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/9381/1/11483-31172-1-SM.pdf |
_version_ | 1796930974973427712 |
---|---|
author | Mohd Shahrizal Nasir, |
author_facet | Mohd Shahrizal Nasir, |
author_sort | Mohd Shahrizal Nasir, |
collection | UKM |
description | Kedatangan Islam ke Alam Melayu telah membawa satu perubahan besar dalam kehidupan masyarakat Melayu. Perubahan
ini bukan sahaja melibatkan aspek kepercayaan, malah turut meliputi aspek kebudayaan, kesenian, kemasyarakatan,
pendidikan dan ekonomi. Pemanfaatan kosa kata Arab dalam perbendaharaan kata bahasa Melayu merupakan antara
perubahan positif yang menjadi penyumbang ke arah perkembangan bahasa Melayu. Namun, pemanfaatan kosa
kata bahasa Arab perlu selari dengan konteks ayat bahasa Melayu. Dengan kata lain, pemanfaatan tersebut perlu
bersesuaian antara makna asal dalam bahasa Arab dengan makna yang ingin dijelaskan dalam bahasa Melayu
mengikut konteks ayat. Bertolak daripada pemahaman ini, makalah ini menganalisis beberapa kosa kata bahasa Arab
yang digunakan dalam novel Mahabbah karya Sasterawan Negara Shahnon Ahmad. Selain itu, terdapat kosa kata
bahasa Arab yang digunakan merupakan ambilan daripada perkataan yang terdapat dalam al-Qur’an. Hal ini sejajar
dengan kandungan novel yang membicarakan nilai-nilai Islam seperti persaudaraan, kasih sayang, permuafakatan
dan kemaafan. Tujuan utama analisis ini adalah untuk meneliti ketepatan pemanfaatan kosa kata Arab mengikut
konteks ayat dalam novel Mahabbah. Berdasarkan dapatan analisis, terdapat kosa kata Arab yang digunakan dalam
novel tidak bertepatan dengan konteks ayat. Di samping itu, penggunaan kosa kata Arab tidak menyumbang kepada
pemahaman makna bagi sesuatu ayat. Analisis turut menunjukkan pemanfaatan kosa kata Arab dalam novel Mahabbah
tidak memberi penjelasan yang signifikan terhadap jalan cerita Mahabbah, malah pada sesetengah keadaan ia mungkin
merumitkan pembaca untuk memahami mesej yang ingin disampaikan. |
first_indexed | 2024-03-06T04:11:15Z |
format | Article |
id | ukm.eprints-9381 |
institution | Universiti Kebangsaan Malaysia |
language | English |
last_indexed | 2024-03-06T04:11:15Z |
publishDate | 2015 |
publisher | Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia |
record_format | dspace |
spelling | ukm.eprints-93812016-12-14T06:49:45Z http://journalarticle.ukm.my/9381/ Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah karya Shahnon Ahmad Mohd Shahrizal Nasir, Kedatangan Islam ke Alam Melayu telah membawa satu perubahan besar dalam kehidupan masyarakat Melayu. Perubahan ini bukan sahaja melibatkan aspek kepercayaan, malah turut meliputi aspek kebudayaan, kesenian, kemasyarakatan, pendidikan dan ekonomi. Pemanfaatan kosa kata Arab dalam perbendaharaan kata bahasa Melayu merupakan antara perubahan positif yang menjadi penyumbang ke arah perkembangan bahasa Melayu. Namun, pemanfaatan kosa kata bahasa Arab perlu selari dengan konteks ayat bahasa Melayu. Dengan kata lain, pemanfaatan tersebut perlu bersesuaian antara makna asal dalam bahasa Arab dengan makna yang ingin dijelaskan dalam bahasa Melayu mengikut konteks ayat. Bertolak daripada pemahaman ini, makalah ini menganalisis beberapa kosa kata bahasa Arab yang digunakan dalam novel Mahabbah karya Sasterawan Negara Shahnon Ahmad. Selain itu, terdapat kosa kata bahasa Arab yang digunakan merupakan ambilan daripada perkataan yang terdapat dalam al-Qur’an. Hal ini sejajar dengan kandungan novel yang membicarakan nilai-nilai Islam seperti persaudaraan, kasih sayang, permuafakatan dan kemaafan. Tujuan utama analisis ini adalah untuk meneliti ketepatan pemanfaatan kosa kata Arab mengikut konteks ayat dalam novel Mahabbah. Berdasarkan dapatan analisis, terdapat kosa kata Arab yang digunakan dalam novel tidak bertepatan dengan konteks ayat. Di samping itu, penggunaan kosa kata Arab tidak menyumbang kepada pemahaman makna bagi sesuatu ayat. Analisis turut menunjukkan pemanfaatan kosa kata Arab dalam novel Mahabbah tidak memberi penjelasan yang signifikan terhadap jalan cerita Mahabbah, malah pada sesetengah keadaan ia mungkin merumitkan pembaca untuk memahami mesej yang ingin disampaikan. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2015 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/9381/1/11483-31172-1-SM.pdf Mohd Shahrizal Nasir, (2015) Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah karya Shahnon Ahmad. Islamiyyat : Jurnal Antarabangsa Pengajian Islam; International Journal of Islamic Studies, 37 (1). pp. 68-75. ISSN 0216-5636 http://ejournal.ukm.my/islamiyyat/issue/view/711 |
spellingShingle | Mohd Shahrizal Nasir, Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah karya Shahnon Ahmad |
title | Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah
karya Shahnon Ahmad |
title_full | Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah
karya Shahnon Ahmad |
title_fullStr | Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah
karya Shahnon Ahmad |
title_full_unstemmed | Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah
karya Shahnon Ahmad |
title_short | Kejelasan dan kekaburan makna kosa kata Arab dalam mahabbah
karya Shahnon Ahmad |
title_sort | kejelasan dan kekaburan makna kosa kata arab dalam mahabbah karya shahnon ahmad |
url | http://journalarticle.ukm.my/9381/1/11483-31172-1-SM.pdf |
work_keys_str_mv | AT mohdshahrizalnasir kejelasandankekaburanmaknakosakataarabdalammahabbahkaryashahnonahmad |